Несбывшиеся-Грёзы-Снов
Сошлись они,- была любовь.
Она пришла,- он был таков -
Ни сожаленья, ни оков.
***
Облака – как цеппелины
Века прошлого картины:
Дирижабли и машины;
Пуле-мёты от Максима,
Сталинградские руины.
Под хрущёвские целины,-
мебель, перья от павлина;
цимес*шмотки – в магазины:
снедью полные витрины;
для наРода лососина.
Вот тебе на именины -
буржуинские маслины;
фрукты – гроздьями в корзины
и соблазны от Фемины...
Сказ про то, как Мы – ЕДИНЫ,-
Цеппелины облаков –
От мечты для простаков:
Несбывшиеся-Грёзы-Снов
Явь унесла. Ты стал суров,-
о-тяжелели глыбы слов;
ты – за веслом в-цепях-оков
сегодня, как в глубИ веков.
Облаками парусов
Ловим ветры лучших снов:
За опорами мостов
Хором райских голосов
Встретят нас среди лесов.
***
Цвели цветы, росла морковь,-
Искрилась радостно любовь.
Но вот прошла: остыла кровь,-
Цветы за-вяли...и морковь.
*- Цимес в ашкеназской традиции является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простоту, считается большим деликатесом и лакомством, именно поэтому в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее»
Свидетельство о публикации №118020501712