Древо Хонкадори. Поэтический турнир

                Поэтический турнир
                «Древо Хонкадори»
               

       Уважаемые авторы, приглашаем вас принять участие в многоступенчатом поэтическом турнире "ДРЕВО ХОНКАДОРИ", который будет состоять из 9- 10 туров.

       Конкурс будет длиться  весь год ( с февраля по декабрь).  Система подсчёта баллов оригинальная и позволяющая участникам, присоединившимся не сразу, а в течении года, участвовать в турнире с любого этапа и быть на равных с теми, кто начал конкурсный пробег с самого начала.

       Система подсчёта баллов рассчитана не на авторов, приславших любое (неограниченное) количество танка-хонкадори, а на сами танка-хонкадори - как самостоятельные конкурсные единицы под своим индивидуальным законспирированным:) конкурсным номером. При любом количестве участников в номинации это число будет стоять в знаменателе дроби, частное от которой и является оценкой в баллах. А в числителе будет сумма порядковых номеров, полученных каждой танка-хонкадори от всех голосующих участников этой номинации - кроме её автора.

       Представим - 10 участников в номинации "классика" - голосуют 9 (автор не голосует), значит в знаменателе будет стоять цифра 10 (количество танка в номинации), а в числителе - сумма порядковых номеров из списка от верхней цифры 10 до нижней цифры 1 - по убыванию. А кто какой номер куда в списке поставит - зависит только от голосующего - что ему больше "нра", а что - меньше... У всех свои предпочтения.

       Но если представить, что все 9 голосующих поставили максимум - по 10, то в числителе будет 90, а в знаменателе - 9 = 10. То есть максимальное количество баллов при 10 работах в номинации - 10баллов.

       Если такая беда - все 9 голосующих поставили по единице(((, то и в числителе и в знаменателе будут 9/9=1. То есть минимум - 1 балл.

       ПРИ ЛЮБОМ КОЛИЧЕСТВЕ РАБОТ В НОМИНАЦИЯХ количество баллов будет от 1 до 10.
Полученные одним автором баллы за разные работы не суммируются в пределах одного тура, но можно создать таблицу "ПЛОДОВИТОСТИ" № 5 - чисто для интереса (люблю цифирки считать...) Вот в неё и загонять данные по баллам, полученным отдельными авторами в отдельных турах и при годовом отчёте эту цифирь вынести на всеобщее обозрение - как меру "плодовитости" и меру "успешности" при этом. Ведь не всегда далеко - много - значит хорошо... Можно с одним хонкадори выбить десятку, а можно и с пятью - тройку - всякое бывает. По крайней мере это будет поучительно, так думаю, а ВЫ?

                ЧТО ТАКОЕ ХОНКАДОРИ
 
       Хонкадори (дословно - «следуя основной песне») - важнейшее понятие в японской поэтической традиции и специальный поэтический прием когда один поэт, используя слово (дори) или слова какого-нибудь другого поэта (хонка - «песня, лежащая в основе», здесь нечто объединяющее в себе «черновик» и «образец»), создает свое, развивающее или в конечном случае даже меняющее его тему, настроение или смысл.

       Хонка - «изначальная, оригинальная песня» (песнями тогда поэзию называли, да и сейчас глагол, использующийся как «написать» стих (хайку там или танка) - это глагол, у которого в ареале значений стоит «петь, декламировать». А «дори» - «тори», только после «хонка» озвончается т в д. Это от глагола «тору» - основное значение - «брать». То есть, хонкадори можно перевести как «беря изначальное стихотворение», или более по-русски «следуя изначальному стихотворению».


                ЗАДАНИЕ ТУРНИРОВ

       Написать по 1-2-3 хонкадори (без ограничения) в каждой номинации  на танка из антологии "100 танка 100 японских поэтов" и других поэтических сборников, развивая и дополняя танка-основы, либо  внося новые смыслы - то есть раскрывая предложенную тему по-своему,  используя образы данного танка-основы, не слишком далеко уходя от темы.

 Для ПЕРВОГО ТУРА мы выбираем в качестве основы для хонкадори танка поэтессы 1Х века Оно-но Комати.

                НОМИНАЦИИ:

Танка-хонкадори могут быть трёх видов:
-  5-7-5/7-7 - классический твёрдый формат;
-  6-9-6/9-9 - Долинский размер (+-1);
-  нетвёрдый формат на 5 строк - то есть все, что не укладываются в твёрдый формат, но по сути - это танка ( в пределах разумного - 1я и 3я строчки короче 2й, 4й и 5й, количество слогов от 4х до 10и +-1-2).

                ПРИМЕР:

Танка-основа (не твёрдый формат  схема 6-7-7//8-8):
       Которую осень
       в сожаленьях напрасных
       хризантемы срезаю...
       Блёкнут их яркие краски
       под проливными дождями. ( Шанель Де Шапокляк )
    
Хонкадори на танка-основу:

1 - схема 575-77 - классический твёрдый формат:

Порывы ветра.
Что проку в сожаленьях
цветам осенним?
Не дрогнувшей рукою
срезаю хризантемы. (Татьяна Фаустова)

2 - схема 685-98 - нетвёрдый формат:

первый осенний снег
едва заметны в сугробе
кусты хризантем
как они, верно, завидуют
тем, что вчера я срезала ( Лейте Совушка )

3 - схема 696-99 - Долинский размер:

Хризантемы в снегу.
Белый - где притаился цветок -
Не могу отыскать...
Иней ВСЕ приукрасил цветы -
Белым жемчугом всех одарил. (Татьяна Фаустова)
               
                СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ ТУРОВ:

АНОНС = в начале месяца
Начало и окончание приёма заявок - 3-4 недели(или по мере поступления 20-25-30 заявок).

                УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ:

- полная анонимность
- заявки, вопросы  и предложения только на почту организатору конкурса 
 Татьяне Фаустовой -  <faustova.tatyana@inbox.ru>
(с получением подтверждения того, что заявка принята).


                СПИСКИ И ТАБЛИЦЫ:

       Каждая поступившая танка-хонкадори фиксируется в списке в порядке поступления (СПИСОК № 1 - ОБЩИЙ).
       В день окончания приёма заявок проводится сортировка порядковых номеров по номинациям  - каждая танка-хонкадори получает свой конкурсный номер  (ТАБЛИЦА № 1 - НОМИНАЦИИ)

                ГОЛОСОВАНИЕ: 

       Голосование проводится по ТАБЛИЦЕ № 2 - ГОЛОСОВАНИЕ  - для всех поступивших танка-хонкадори, каждая из которых будет выступать при голосовании как самостоятельная единица, т.е. голосуем не за автора, а за каждую танка- хонкадори под собственным конкурсным номером. Подробно - в анонсе голосования (с примерами).

                Приз Читательских Симпатий:

ПЧС определяется  участниками голосования по каждой номинации (если там не менее 3-х хонкадори). Он далеко не всегда совпадает с высшей строчкой при голосовании - ну просто есть какая-то изюминка...
ПЧС баллов не приносит, но способствует получению призового места - если количество баллов одинаковое.
ПЧС учитывается  отдельно - в  "ТАБЛИЦЕ № 3 - ПЧС".
В конкурсе ГранПри  в конце года определяется танка победитель по количеству баллов за ПЧС - рассчитывается так: количество ПЧС в числителе, количество работ в номинации в знаменателе.

                КОММЕНТАРИИ:

Комментарии обязательны  (хотя бы краткие, по желанию - развёрнутые - что неплохо, поскольку судей у нас на конкурсе не будет). А на те танка-хонкадори,  что в арьергарде - комментарии краткие,   потому что не факт,  что будут опубликованы.  Если написаны жёстко,  то могут быть возвращены с доброжелательными наставлениями.
 Главный принцип этого конкурса :"Ребята! ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!!!
 В мире так много войн и войнушек... Давайте создадим островок безопасности - где всем будет комфортно. Здесь не будет учителей и учеников - все равноценны и равнозначны. Всегда можно найти чему и у кого поучиться - стоит только оглянуться вокруг...

                ТАБЛИЦА № 4 - ПОДСЧЁТ БАЛЛОВ

В таблице № 4  на каждую танка-хонкадори высчитывается дробь - в числителе - сумма порядковых номеров от всех участников голосования кроме автора, а в знаменателе - количество танка-хонкадори в этой номинации. (Подробно - в анонсе голосования с примерами).

                ИТОГИ:

-  Объявляется результат очередного тура и даётся список-лента  по убывающей с набранными баллами (от 10 до 1).
(Заранее приготовить списки и таблицы - отдельно по  каждой  номинации  и по ПЧС, сводные по туру).
-  "Срывание масок» - ТАБЛИЦА № 2 и ПЧС - без масок.
-  "Раздача пряников" - поздравления.

В ближайшее время будет опубликован анонс ПЕРВОГО ТУРА турнира  "ДРЕВО ХОНКАДОРИ". Просьба пригласить Ваших хороших знакомых поучаствовать в конкурсе на любом этапе. Мы будем рады всем, заглянувшим на огонёк.
Друзей - много не бывает!



Организатор конкурса 
Татьяна Фаустова 2     http://www.stihi.ru/avtor/yanafa1
                faustova.tatyana@inbox.ru (почта)


Рецензии
Добрый день, дорогая Татьяна и уважаемые организаторы площадки!
Спасибо большое за интересный и долгожданный конкурс!
Его совпадение с Годом Японии в России можно считать добрым знаком.
А символичное название конкурса - просто супер! Очень понравилось.
Вот какое интересное произведение я обнаружила в сборнике «Японская любовная лирика»:
(М. : Эксмо-Пресс, 2000)

Минуло прошлое, как сон,
Оглядываясь, вижу,
Как много вёсен пронеслось,
Пока в задумчивости грустной
Смотрела на цветы.

/Сикиси-найсинно, дочь императора Госиракава (ок. 1150-1201 г.г.)
пер. Т. Соколовой - Делюсиной/

По-моему, прекрасное хонкадори на, пожалуй, самую известную и цитируемую чаще других, танку Оно-но Комати. Эти два произведения разделяет примерно 300 лет )))

Краса цветов
Поблекла...
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь...

\Оно-но Комати, пер. А. Глускиной (834-900 г.г.)\

Желаю всем участникам удачи и вдохновения!
С теплом и уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   11.02.2018 14:25     Заявить о нарушении
Людочка, спасибо за добрые слова!
За название надо Солнце Моё благодарить, а про турнир - моя задумка.
Просто попалась на глаза в библиотеке книжка о поэтических турнирах и... АХ... это же как раз нам подойдёт...
Очень милая танка - вот интересно было бы на оригинал посмотреть и подстрочник заказать трудолюбивой Совушке - ну не может же быть такого совпадения... Должна быть ссылка на то, что это именно хонкадори на танка Оно-но Комати, или же это переводчику так проще оказалось... И такой весьма смелый перевод танка Оно-но Комати... Практически 4 строчки, но первая разорвана на две части... Странно как-то...
Оригинал, плиззз, в студию - танка Сикиси-найсинно!!!
Можем и её перехонкадорить...

Татьяна Фаустова 2   12.02.2018 23:38   Заявить о нарушении
Шо, опять? Я ещё с Комати разборки не закончила!

Хонкадори, с высокой вероятностью. Для поиска оригинала надо определить название сборника и на Виргинку. Вакасю там вроде все выложены.

На 'вабинурэба' Комати тоже есть что-то типа хонкадори, но в русских переводах это не слишком чувствуется - 20-я вака из Хякунин Иссю (100 от 100). Там смешанный силь - немного цитирования, немного построения фразы (грамматика), немного сходства в теме оформления (мотив унесения водой).

Лейте Совушка   13.02.2018 00:22   Заявить о нарушении
Совушка, А КТО СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ЛЕГКО?!)
Зато как бодрит :)))
Да и у самой Оно-но Комати эта тема не один раз перепевается...

Татьяна Фаустова 2   13.02.2018 00:31   Заявить о нарушении
Всем привет! Ссылки, что это - хонкадори, там нет.
Это я сама так думаю. Прочитала... и ахнула!
Да, было бы здорово сравнить оригиналы )))
Нина, на тебя вся надежда!

Людмила Скребнева   13.02.2018 12:50   Заявить о нарушении
Это из серии: "Об этом у вас не написано, но это все знают"! В Вакасю вроде бы без комментариев всё идёт, разве что об обстоятельствах написания кратко - но редко. А что наши в примечаниях не дают... ну, это на их совести. Хотя в серьёзных литературоведческих работах, может, и пишут. А в популярных изданиях, наверно, считают избыточной информацией. А самим нам, как правило, трудно заметить, особенно когда переводчики разные. Некоторые Вакасю вообще на русский не переводились, разве что отдельные вака.

Найду я вам оригиналы - когда с нынешними кружевами разберусь...
Да, а ссылочки на конкурс перевода танки про поблёкшие цветы у Шевченко ни у кого нет? А то на его сайте как-то непонятно что и где...

Лейте Совушка   13.02.2018 20:26   Заявить о нарушении
У меня есть только в бумажном варианте, в журнале "Поэзия".
Пробовала сделать скан, не получилось, очень тугой переплёт...

Людмила Скребнева   14.02.2018 21:10   Заявить о нарушении
Это ты о конкурсе? Нашла у себя в архиве - не всё пропало однако. Танка Комати нашла на японском сайте - похоже там полное кансю (сборник произведений одного автора), там же есть и страница принцессы. Процитированный тобой перевод её вака восходит к двухтомнику Синкокинсю (номер 101). Оригиналы текстуально не перекликаются, значит это хонкадори по принципу темы. На мой вкус, Комати сильнее, у принцессы вообще стихи нежнее, женственные на грани мимишности. Комати в каком-то смысле агрессивнее, яростнее, это как разница между Улановой и Плисецкой. Не зря о Комати столько ярких легенд!..

Лейте Совушка   14.02.2018 21:37   Заявить о нарушении
Да, о первом конкурсе танка, где надо было переводить танку Комати.
Увы.. у слишком талантливых женщин часто бывает несчастная судьба.

Людмила Скребнева   15.02.2018 12:07   Заявить о нарушении