Мериканизмов жестяная брань
Зовут гирлою девушек.
Так странно.
И громко гад-ят, зазывая в страны.
Там место буйволам,
не призывайте лань.
Примечание.
Американский язык - "язык отбросов, рвани и грязи, выброшенной Европой почти 300 лет назад за Океан". Как всё меняется! Повсюду не мягкое английское "гёл", а американское - "гирла".
Это знают профессора английского и комедианты, обыгрывающие Англичан - в Америке или наоборот Американцев в Англии ( например, в чудесной комедии "Европейские каникулы".)
Впрочем стальные парни с мушкетами и падшие женщины давно истлели на побережье Атлантики, а мы восхищаемся литературными образами несгибаемых Скарлетт и Ретт-ов из "Унесенные ветром" или героев Джека Лондона, манимых блеском золотой руды и долгожданной свободой.
Почему-то они напоминают мне сподвижников Емельяна Пугачева и Степана Разина.
(А.Пушкин.А.Толстой).
Больше отличий или совпадений?
Действительно задумаешься...
Свидетельство о публикации №118020410405