Не дай мне спугнуть этот вечер

не дай мне спугнуть этот вечер
он так безупречен и так нелюбим
покинуть его с изувеченным сердцем
придётся обоим, друг друга забыв.

уйти по-английски, прощаясь душою
глядеть на шаги словно брошенный пёс
терзать слёзы прошло, слёзы живого
и прятать глаза свои
вновь и вновь

всем сердцем любимого — ненавидеть
и самое милое со злостью винить
под рвение души на обиду
себя в этот вечер вдруг разлюбить.

под кромкой надежду найти на спасение
себе обещать, но, конечно, солгать
и снова в тебе отыскать бы спасение
иначе мне не убежать

гореть ярче пламени, забыв — не погаснуть
отдать душу дьяволу, а тело придать
и быть одиноким, не знающим правды

ведь мир без тебя
не узнает
меня.


Рецензии