Э. Дикинсон. Надежда -это птица...
и нрав ее таков:
она в душе гнездится
и мне поет без слов.
Да, пела в бурях стольких
и средь суровых стран.
Ее заставит смолкнуть
ну разве ураган.
И мне тепло с ней было
в ночи и среди дня.
И в голод не просила
ни крошки у меня.
с английского перевел А.Пустогаров
314
“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me
Свидетельство о публикации №118020109743
Ладонь в ладонь ,с Эмили!
Посылаю Вам музыку ,играет
Эмиль (!!!) Гилельс,по Культуре, запись 1983 года!
С теплом
Иветта Дубович Ветка Кофе 02.02.2018 00:08 Заявить о нарушении
Андрей Пустогаров 02.02.2018 20:09 Заявить о нарушении
Воображением!
А его у Вас - не меряно!!!
С добром,с улыбкой, с уважением!
Иветта Дубович Ветка Кофе 02.02.2018 20:19 Заявить о нарушении