пастбище предков
Это пастбище предков.
На их прахе пасёмся.
Их глаза это лужи.
Пальцы их это ветки.
Их вниманием мы спасёмся.
http://stihi.ru/2014/02/03/2070
THE PASTURE OF THE ANCESTORS
this is the pasture of the ancestors
on their ashes we graze
their eyes are puddles
their fingers are branches
with their attention we will be saved
Ольга Ихенова:
- Ужос....
Юрий Извеков:
- Это не ужосс -это то, что делает нас нами...
Ольга Ихенова:
- Всё так. Но это и ужасно.
Юрий Извеков:
- А как иначе?
Ольга Ихенова:
- Никак. Я и не возражаю. Просто ужас, но он неизбежен. Жызнь, чо.
Юрий Извеков:
- Жызнь=Жызнь
Ольга Ихенова:
- Нооо!
Юрий Извеков
- Поехалии!
Ольга Ихенова:
- Ага!
Ольга Ихенова:
- Ещё у нас на лошадей конюх кричал: Щщщуу!!!
Юрий Извеков
- А у нас: Чуля!!!
Dmitriy Pissarenko:
- Удивительно хорошо.
Свидетельство о публикации №118013110538
- jozef albers (bauhaus, black mountain, homage to the square, despite straight lines, etc) once aphorized that if english and german languages (and possibly more?) both shared the same "logic" - then "pasture" and "future" would be each other's opposites!
Дуглас Парк:
- йозеф Альберс ("баухауз", "черная гора", "дань квадрату", "несмотря на прямые линии" и т.д.) однажды высказал мысль, что если бы английский и немецкий языки (а возможно, и другие?) имели одинаковую "логику", то "пастбище" и "будущее" были бы противоположностями друг друга!
Юрий Извеков Улан-Удэ 05.05.2024 04:02 Заявить о нарушении