Август перевод на украинский
Август, желтый сентябрь у ворот,
Август, кто из нас первый соврет,
Что уже заждались поезда,
Надо ехать, да только куда?
Август, август, уж в листьях перрон,
И твой, кажется, пятый вагон,
И лицо твое в тусклом окне,
И еще кто-то, неясно мне.
Неспроста он возник, и пропал.
Август, мне поперек бы лечь шпал.
Только б не уезжала любовь
Август, звезден ты, золотобров.
Ты ж, любимая, грусть не таи,
К нам придет еще август любви!...
И вернутся еще журавли,
Может быть, письма зря мы сожгли?
И еще не ушли поезда,
Что уносят любовь навсегда?
СЕРПЕНЬ (вільний переклад П.Голубкова)
Серпень, вже майже вересня час,
Серпень, хто збреше першим між нас,
Що зачекалися вже поїзди,
Їхати треба, от тільки куди?
Серпень… Хоч серпень - вже в листі перон…
Ось він, здається, твій - п'ятий вагон,
Миле обличчя у тьмянім вікні,
І… ще хтось поруч, неясно мені.
Ой, неспроста виник він, і пропав.
Серпень, я ліг би і поперек шпал.
Щоб не поїхала тільки любов.
Серпень зірчастий - так золотобров…
Ти ж-но, кохана, печаль прожени,
Ще і серпневі прийдуть до нас дніі!...
І повернуться не раз журавлі,
То ж, ти даремно листи не пали:
Може, не всі ще пішли поїзди,
Ті, що уносять любов назавжди?
Свидетельство о публикации №118013005685
Я уже начинаю думать, что надо не на итальянском о любви, а на украинском - как замечательно звучит...
Я, наверное, НЕобъективна, ведь украинский - мой второй родной язык, но... для меня это звучит и мягко, и нежно, и печально... хоть и светится надежда в конце.
Замечательный перевод!
Наталья Волкова 3 30.01.2018 13:37 Заявить о нарушении
Ведь творчество здесь - коллективно...
Автору - не было б обидно:
Любить родной язык - не стыдно... (*_*)
Удачи!
Петр Голубков 30.01.2018 15:40 Заявить о нарушении
Я Вам уже писала отзыв на стихи о любви совсем недавно, но,видимо, Вам он не понравился:"не заметили"))))
Наталья Волкова 3 31.01.2018 10:50 Заявить о нарушении
Удачи!
Петр Голубков 31.01.2018 16:14 Заявить о нарушении
Наталья Волкова 3 02.02.2018 21:49 Заявить о нарушении