Про Кота Пуговицу и фестиваль ч. 4

Про Кота Гудзика та фестиваль ч. 4 http://www.stihi.ru/2018/01/29/654
Оксана Федишин
Перевод с украинского

Кот Пуговица:
Ты сказал, что знает каждый:
Лобурак Олег – художник?
Знают, что меня создал?..
Это он ведь жизнь мне дал.
Проявил кто интерес,
Что я - чудо из чудес?

Афанасий:
– Давай, вместе прочитаєм. (Открывает ноутбук. Читает:)

«Лобурак ищет Кота». (Переглянулись. Продолжают читать:)

«Фестиваль наш без Кота –
Мир без солнца, пустота».

Кот Пуговица:
(продолжает читать)
Как на скрипке Кот играет,
Все в округе расцветает». (Отрывается от комп-а, смотрит на парня:)
Сыграем мы вдвоем для всех,
Порадуется пусть  Олег.

Автор:
Тронули сердца вниманием,
Спешат к Олегу с пониманием.
Шум стоит в концертном зале,
Все – в предстоящем карнавале.

Продолжение http://www.stihi.ru/2018/01/30/4429
============================


Рецензии
Очаровательно, мило и любо!
Спасибо, Любонька за грамотный перевод!
Спасибо! Счастья и благодати Божьей!
С теплом души, Вера.

Вера Осыка   10.02.2018 13:21     Заявить о нарушении
Верочка, добрый день!
Спасибо, что зашла в гости!
Всегда тебе безмерно рада!
Всего тебе самого наилучшего и неиссякаемого вдохновения!!!
Обнимаю с любовью

Любовь Григорьева 2   10.02.2018 13:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.