Бестиарий
Потом в английском я узнал слово beast – зверь, но не придал значения сходству с упомянутым русским собратом. Только когда мне встретилась уменьшительная форма beastie – «зверек», я задумался. «Бестия» – изначально это вовсе не бес в современном понимании, а «дикое животное», перекочевавшее в разные языки из латыни. Вообще «бестиарий» (по-нашему «зверинец») – средневековый нравоучительный сборник с описанием геральдических, мифических и реальных животных.
Говоря по-русски, мы оперируем словарными значениями слов и часто не замечаем, не улавливаем тех смыслов, которые живут в их корнях. Например, называем животных теми сочетаниями звуков, которые запомнили с раннего детства, которые нам передали наши родители или учителя. Большинство и не задумывается, какова связь этой звуковой вязи с объектами материального мира, почему кот называется «кот», а пёс – «пес». Многие или почти все считают, что этого вообще нельзя сделать, что пытаться проникнуть внутрь слова невозможно и пытаться бессмысленно.
По-моему, такой подход к изучению родной речи не отличается от изучения иностранных языков и достаточно поверхностен. Мне кажется, что детям нужно объяснять, почему слова звучат и пишутся так, а не иначе, какие понятия являются родственными, произошедшими от одной основы. Конечно, это возможно далеко не всегда, но ведь в некоторых случаях пока еще возможно. Например, «животное», как известно, было образовано от «живота», но не в современном значении «часть тела», животом ранее называли жизнь как явление («не щадя живота своего» – значит «не щадя своей жизни»). Слово «дикий», как считают ученые, того же корня, что и «диво», «удивляться»; в древнерусском языке даже было слово «дивий» в значении «дикий». Слово «хищный» восходит к глаголу «хытити» – «хватать, похищать».
Итак, я решил создать свой бестиарий, в котором буду показывать связи названий животных с явлениями и характеристиками, обозначаемыми в русском языке похожими словами. Я не преследую цели охватить как можно больше названий представителей фауны, куда интересней мне видится задача раскрыть внутреннюю форму тех слов, которые могут засиять невидимыми до этого гранями.
Барсук – считается, что слово заимствовано у тюркских народов, в языке которых зверек зовется «борсук» («серый зверек»).
Белка. Раньше этот зверек назывался «въверица». После линьки шкурка становилась белой, и животное называли «Бела веверица». Белая шкура стоила намного дороже, поэтому белка и была объектом постоянной охоты. Со временем слово «веверица» забылось и грызуна стали называть просто «белка».
Бобр – слово древнее, почти как сам язык. Поэтому близкие обозначение находим у многих европейских народов: у литовцев «бобр» — «бебрас», у немцев — «бибер», у англичан — «бивер». Считается родственно слову «бурый», называет зверя по цвету шерсти.
Вол – родственно словам «великий», «вельможа», а также при чередовании согласных «б-в» со словом «большой». Позже волов стали использовать в земледелии. Они волочили плуги, бороны и выполняли другую тяжелую работу.
Волк – возможно, что название зверя произошло от глагола «волочить» (ср. «И в темный лес ягненка уволок»).
Грач – звукоподражательное название от «гра». Сюда же каркать, граять, грай. Также как кряква – от «крякать».
Дельфин. Название морского животного родственно названию древнегреческого города Дельфы. По легенде, топоним связан с именем или сына Аполлона Дельфа, или вторым именем самого бога, которому здесь поклонялись в образе дельфина. Слово восходит к понятию «лоно», «утроба». Считалось, что здесь находился Пуп Земли, а сам город почитался центром мира.
Дятел – считается, что слово произведено от той же основы, что и «долбить»: древнейшее имя птицы было «дьлбтьлъ» – то есть «долбитель дупел».
Зяблик – тесно связано с «зябнуть», «зяблый». Птичка прилетает одна из первых, ранней холодной весной. Иногда зябликом называют трясогузку, хотя это разные птицы. Трясогузка – от трясти гузом. Раньше так называли заднюю (нижнюю) часть тела. Самостоятельно это слово уже не употребляется, но его можно встретить в качестве составной части других слов – огузок, подгузник, кургузый.
Заяц – от древнего глагола «заяти», что означало «прыгать».
Змея – родственно со словом земля. Ранее употреблялись существительное мужского рода змей или змий, земий, то есть, ползающий по земле, приземленный. Ср. «Рожденный ползать – летать не может».
Кот. Как предполагают ученые, заимствовано из латинского языка, где cattus, catta – название домашних (не диких) кота и кошки. Считается, что отсюда образованы и английское cat, и немецкое кatze, и французское chat. Древнерусское слово «кошка», образованное от слова «кот», сначала выглядело как kotjьka. Кажется, что фонетически оно ближе к «котиха», так же как «заяц – зайчика», «волк – волчиха», «лось – лосиха».
Курица. Женский род от слова «кур» – «кура», уменьшительное «курица». «Кур» – так ранее означали петуха из-за его способности кукарекать (Ср. «попал, как кур в ощип»). Кстати сюда же можно отнести и не менее известную куропатку. Слово «куропатка» произошло от двух слов «кура» (курица) и «потка» (птица), и дословно переводится как «птица, похожая на курицу».
Лиса – толкуется по-разному. Один из вариантов – от диалектного «лисый», то есть желтоватый (о цвете шерсти).
Лягушка – от глагола «лягать». Именно такие движения совершает земноводное, когда плывет. Возможна и более глубокая этимология: «ляга» – старинное название ноги.
Медведь – соединение слов «мёд» и «ведать», то есть «знающий, где мед». Есть другое толкование: «мёд» + «ед», то есть медоед, поедающий мед. Вообще, это табуированное название зверя, ведь произнесение его истинного имени, могло привлечь и самого «хозяина леса». Другое именование хищника – «бер» (сохранившееся в некоторых европейских языках), отсюда «берлога» – логово бера.
Неясыть. Сейчас мы так называем одну из пород сов, но, как это ни странно, в Древней Руси так именовалась совсем другая птица – пеликан. Значение слова – «ненасытная»; недаром «неясытцем» назывался и самый страшный из Днепровских порогов (Лев Успенский).
Питон. Считается, что это крупная неядовитая змея обязана своим названием мифическому змею Пифону, которого убил Аполлон. На этом месте впоследствии был воздвигнут храм Аполлона Дельфийского. Жрицы-прорицательницы, служившие в храме, назывались пифиями. Есть версия, что ранее Пифон сам был оракулом, дающим предсказания. Сами Дельфы в Илиаде называются Пифо и наоборот, Пифон иногда называется Дельфинием (см. Дельфин).
В древнерусском варианте в слове «Пифон» писалась буква фита, которая могла читаться как «ф» и как «т». В латыни этой звук обозначался литерами th, как, например, и в современном английском.
Песец. Древнерусское производное слова от «пёс». Т.е. дословно – «подобный собаке».
Петух – более ранняя форма «петел», от слова «петь». В фольклоре закрепилось словосочетание Петя-петушок, вероятно из-за схожести слов «петь» и «Петя».
Слон – от понятия «за-слон», то есть заслоняющий пехоту на поле сражения, прообраз современной бронетехники. Происхождение названия животного имеет несколько версий. Только что приведенную можно считать оригинальной. По другой, зверь получил название за особенную привычку спать стоя, прислоняясь при этом к какой-либо опоре. Официальная версия самая нелепая: якобы слово происходит от тюркского aslan, означающего «лев». Дескать русские, ни разу воочию не видевшие ни того, ни другого, по описанию приняли слона за льва.
Соловей. В начале лета птичка поет самым примечательным для человека образом, солирует – ни с кем не спутаешь. Выводит трели и рулады, свистит, щелкает, заливается звонкоголосо. Можно подумать, что название ее происходит от слов «соло» и «вей», но нет, «соловей» – от слова «соловый», то есть серо-желтого цвета.
Хорек – уменьшительная форма от «хорь». В древнерусском это слово выглядело как «дъхорь» – корень «дъх» тот же, что и в словах «дух», «дохнуть», «сдохнуть». Хорек, как известно, очень вонючий зверек, таким образом, его название можно перевести как «вонючка». В современном просторечии есть словоформа «духарь» (сильный запах, вонь), фонетически близкая к древнерусскому варианту.
Филин. Ранее название этой птицы звучало как «квилин», от глагола «квилити» – рыдать, причитать, стонать. (ср. квелый). Крик филина напоминает плач.
Свидетельство о публикации №118012601942