Моргана Ле Фэй
и превратился в ночь...
Очарования зла
мне не дано превозмочь!
Радостью и тоской
губы и жжёт, и студит, -
знаю то, что не будет
больше ночи такой!
Слушай, Моргана Ле Фэй!
Завтра меня не жалей,
если захочешь, возьми и убей,
по ветру пеплом развей!
Но до рассветных лучей
вся – от кудрей до ступней –
ты оставайся сегодня моей!
Слышишь, Моргана Ле Фэй?!
А губы твои – гранат,
а тело – янтарный мёд...
Вся ты – и рай, и ад,
вся ты – запретный плод!
Ты – королева ночей,
ты – непорочна во блуде!
Пусть золотистые груди
плахою станут моей!
И что мне - людской закон
или библейский стих, -
лишь бы счастливый стон
с губ сорвался твоих!
Лишь бы и я, и ты
в этой желанной муке
свили бы ноги и руки –
до вскрика, до немоты!
Выгорит ночь дотла
и обратится днём...
В битые зеркала
нам не уйти вдвоём!
И это – всего важней,
ибо на кромке разлуки
души, губы и руки
злее, а значит – щедрей!
Слушай, Моргана Ле Фэй!
Завтра меня не жалей,
если захочешь, возьми и убей,
по ветру пеплом развей!
Но до рассветных лучей
вся – от кудрей до ступней –
ты оставайся сегодня моей!
Слышишь, Моргана Ле Фэй?!
1995.
Свидетельство о публикации №118012612016