Bensonhurst Blues - Oscar Benton

http://youtu.be/pr1qRR3y-64

Перевод песни Bensonhurst Blues автора и
исполнителя Оскара Бентона с сингла 1974 года

БЕНСОНХЁРСТ БЛЮЗ*

Бэй-Парквэй** знает:
Тебе так свезло.
Красотка секретарша, ха,
Тебя крутым зовёт.

Ты вечно в улыбке.
Ты долгов сбросил груз?
Но знаю - в потрохах
Играет Бенсонхёрст блюз.

Хенд-мейд тут сигары -
Предлагаешь их мне,
Притворно заводишь речь
Вновь о моей семье.

И на столе сонм бумаг
Врёт, что ты тут важный гусь.
Им знать ли, что выжал
Тебя Бенсонхёрст блюз?

Бу-бу-бу, бу-буй, бу-буй...

Акцент твоей бабки
Всё ещё при тебе,
Однако стыдишься,
Что французы в родне.

Ты поймал удачу,
Ты в новостях и не трус,
Но знаю - внутри
Звучит всё Бенсонхёрст блюз.

Респект за науку -
Ведь за жизнь я возьмусь
Так, чтоб жить, не ощущая
Этот Бенсонхёрст блюз.

И не, не смей писать мне,
Не отвечу звонкам -
Ужасно я буду занят...
С Рождеством всех вас там!

Бу-бу-бу, бу-буй, бу-буй...

_______________________________

*Бенсонхёрст - район в Бруклине, считающийся
вотчиной итальянской мафии
**Бэй-Парквэй - улица в Бруклине


Bensonhurst Blues

Bay Parkway wonder
You're such a success
Your pretty secretary, ha
She say you are the best

Your face always smiling
Say you sure paid your dues
But I know inside
You've got the Bensonhurst blues

Those custom-made ciggies
That you offer to me
Pretend and pretend to care
About my family

And those pictures on your desk
All them lies that you abuse
Do they know you suffer
From the Bensonhurst blues

Boo-boo-boo, boo-booy, boo-booy...

Your grandmother's accent
Still embarrasses you
You're even ashamed
Of the French you once knew

You're part of the chance now
They break you making the news
But I know inside
You've got the Bensonhurst blues

But thanks for the lesson
Cause the life that I choose
Won't make me feel like living
With the Bensonhurst blues

And don't, don't try to write me
And don't bother to call
Cause I'll be in conference
Merry Christmas you all

Boo-boo-boo, boo-booy, boo-booy...


Рецензии
Лёша, привет! Я тоже переводил эту песню (http://www.stihi.ru/2008/11/20/3305) и был доволен переводом, но потом встретил много других удачных и захотелось что-то подправить. Вот и твой - практически безупречный (кроме нечёткой рифмы "свезло - зовёт" и небогатой "тебе - родне") и точнее в нюансах. В общем, ещё один образец для сравнения, если соберусь когда-то править свой.

Евген Соловьев   27.01.2018 15:40     Заявить о нарушении
Привет, Женя!
Прочитал твой перевод - прекрасная работа! Я вот не люблю переделывать уже сделанное:)

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   27.01.2018 16:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →