дождь, ты - дитя, упавшее с неба...

                Вздохнёшь — и ангельскую дрожь
                в разбитом сердце унесёшь.

                Юрий Казарин



Бездна света,
тоньше света дрожь —
это тихо
умирает дождь.
Бездна света,
саван для дождя.
Уронили
с неба нам дитя.

Там, где падал —
вскинулась трава.
Умирал —
взлетели дерева.
Там, где лёг
разбитой птицей рух —
ожил мир,
а был мертвецки глух.

Невесом,
а был невыносим.
Это кто-то
воздух воскресил.
Это тихо
умирает дождь —
бездна света,
ангельская дрожь.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.