Зорie Храм ясний...
Там зоріє Храм ясний, в нім б’ють дзвони малинові.
Освітило все отут сяйво царства Благодаті,
І радіє серцем люд : йде у будні та до свята.
Храм цей радо зустріча і ясніє позолота,
Щоб щезала чорнота й нечисті втекла голота.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Очарованно всмотрюсь в кружевные эти склоны:
Там сияет ясный Храм, где малиновые звоны.
Осветило всё вокруг светом Царства благодати,
Радуется сердцем люд под крылами Божьей рати.
Храм радушно встретит вас, что яснеет в позолоте,
Чтоб исчезла темень враз, нечисть сгинула в болоте.
Перевод Нины Уральской
Зачарованно смотрю сквозь завесу кружев снежных.
Там сверкает Светлый Храм, в Нём бьёт колокол надежды.
Озарило всё вокруг царство божьей Благодати,
Сердцем радуется люд: ищет Господа обьятье.
Этот Храм встречает всех и светлеет позолота...
Лишь для нечисти и тьмы будут заперты ворота.
Храм преподобного Димитрія Прилуцького на Наволоці.
Фото Архієпископа Максимиліана (Лазаренко)
Спасибі автору за фото
Спасибо за перевод Светланочке и Ниночке
Свидетельство о публикации №118012400650
Вера Бондаренко-Михайлова 26.01.2018 22:44 Заявить о нарушении