В горах
Тебе забылось имя,
Открылась мощь ухода,
И незачем твой голос...
Замрет , а то взметнется
То сердце все же бьется.
Здесь видимое синим
Все звуки разом снимет
Нет слов , язык тут лишний...
А хочется все выше...
6.01. 18
перевод с кабардинского автора
Свидетельство о публикации №118012308900
Есть нечто необъяснимое и удивительное в логике кабардинского языка, что придаёт ему несравнимую с другими языками оригинальность - и это часть сознания кабардинца - кабардинский язык. Конечно, при переводе непереводимая эта оригинальность утрачивается. Но так уж и в жизни: издержки - неизбежная участь любого процесса.
Владимир Сачков 23.01.2018 20:03 Заявить о нарушении