Мишка косолапый Das klumpf ige B rchen
Шишки собирает, песенки поет,
Das klumpf;;ige B;rchen quackelt durch den Wald.
Er sammelt Tannenzapfen und singt ein Liedchen laut.
Вдруг упала шишка, прямо мишке в лоб,
Мишка оступился и об землю хлоп!
Pl;tzlich fiel ein Zapfen direkt auf B;renkopfe,
Das B;rchen wurde b;se und stampfte mit der Pfote.
Засвистел на ветке пересмешник дрозд:
Мишка косолапый наступил на хвост!
Pfiff auf einem Ast Spottdrossel Amsel:
Das ungeschickt B;rchen kam auf den Schwanz!
А за ним вдогонку пятеро зайчат:
«Мишка косолапый» из кустов кричат.
Und hinter ihm hinterher f;nf junge Hasen:
« Das ungeschickt B;rchen » aus dem Geb;sch aufschreien.
Подхватил дразнилку весь лесной народ:
Мишка косолапый по лесу идет!
Aufgegriffen Necken ganze Wald Volk:
Das ungeschickt B;rchen durch den Wald geht!
Бросился к берлоге маленький медведь-
Чем такие ноги, лучше умереть!
Sich werfen die H;hle der kleine B;rchen –
Als eine solche Beine, es ist besser zu sterben!
Спрятался за шкафом и ревет ревмя:
«Мишка косолапый дразнят все меня…»
Versteckt sich hinter dem Schrank und br;llen br;llt:
« Das ungeschickt B;rchen necken mich alle...»
Улыбнулась мама: «Глупенький сынок,
Не стесняйся милый косолапых ног,
L;chelte die Mutter: „ Dummer junge,
Genierren Sie sich nicht niedlich ungeschickt Beine,
Я ведь косолапа и папа косолап,
И косолапил славно дедушка Потап».
Ich bin ungeschickt und Papa ungeschickt,
Und war ungeschickt nett Opa Potap».
Мишка косолапый стал ужасно горд,
Вымыл с мылом лапы, съел медовый торт,
Das klumpf;;ige B;rchen wurde furchtbar stolz,
Seine Pfoten mit Seife gewaschen, a; er Honigtorte
Вышел из берлоги, да как заорет:
«Мишка косолапый по лесу идет!»
Er kam aus der H;hle, und wie anbr;llen:
« Das klumpf;;ige B;rchen durch den Wald geht!»
***
Свидетельство о публикации №118012304951