Внезапная сказка

Хамелеоном изменяясь,
Смотря коварно из щелей,
За мной тоска моя гоняясь,
Травила время скучных дней.

Мой Шляпник, я не ожидала,
Что я смогу прийти сюда.
Начнём-же сказку мы сначала!
И будем вместе навсегда!

Алису помнишь-ли родную?
Уже-ли позабыл меня?!
Ведь знал что по тебе тоскую,
Надежду в сердце сохраня!

Но ты молчишь, нахмурясь грозно
И пальцем крутишь у виска.
И говоришь: "Алиса, поздно
Ты добралась издалека!

Теперь ты взрослая фемина.
И слишком прелести видны.
Года промчались вихрем мимо.
Воспоминания бледны.

Любил я маленькую пери,
Ну, то-есть, глупая, тебя.
Когда могла пройти ты в двери,
Мои фантазии будя.

Теперь ты стала мощной бабой!
Велик твоей груди размер.
Была ты хрупкою и слабой.
Теперь - путанам всем пример!

Ты знай, что лишь детей люблю я.
Лишь к ним погибельная страсть!
И не тянись для поцелуя.
Ты мне теперь уже не "в масть".

Ступай-же прочь, ты взрослой стала!
И письма больше не пиши."
- Такого я не ожидала!
Трагедия больной души!

Тряхнула Шляпника за плечи.
И говорю: "Мерзавец ты!
Какие в детстве плёл мне речи,
Будил волшебные мечты..."

И укусила в шею вольно!
И врезала ему поддых!
А Шляпник пискнул: "Стерва! Больно!"
Уполз в нору и там затих.

Напрасно я вампиршей стала?!
Ведь Шляпнику я не нужна.
И сказку не начать сначала.
Ему не буду я жена!

Ушла из сказки я в готичность.
Алиса-вамп, княгиня Тьмы.
Я одиозная сверхличность!
А Шляпник? Всё! Не дружим мы!

Хотела сказку - получила.
Теперь мне Дракула родня.
Пью кровь. Моя растёт сверхсила!
А Шляпника забуду я.

...Тем временем, в норе кошмарной,
Сам Шляпник отрастил себе
Клыки и взор сверхлучезарный
И крылья, вопреки судьбе.

И стал он сказочным вампиром.
Такой нежданный поворот!
Не кормит больше соню сыром,
Сбежал его Чеширский кот.

И держит Зазеркалье в страхе
Гад Шляпник и Страну Чудес.
Уже мечтает о размахе,
Он властью бредит. К нам пролез!

И оказался Шляпник рядом.
И я простила упыря.
Не называю больше гадом.
Теперь мы с ним одна семья!

...Вампиры: Шляпник и Алиса,
Так в браке счастливы теперь!
Вновь угораздило влюбиться
Друг в друга их, ты мне поверь!


Рецензии