Цветок смерти

Они   сидят  на  берегу  реки,
там , где  Янцзы , сбавляет  свою  скорость,
Они  недавно   стали  так  близки ,
как  в  роль,  вошедшие  киноактеры.
И   Мейли  ежится,  ципао   оправляя,
ей   холодно,  она  слегка  дрожит:
- Что значит  счастье,  Шен, когда,  все - майя,
что  значит  быть  счастливой,  мне,  скажи.
Цветет  гибискус   розово  -  махровый,
весь  фиолетов , плавится  закат.
Шен   перебрал  полсотни  фразеровок,
так  тщательно,  как  лучший  адвокат.
Есть   старый  мастер  Лао  у причала,
он  в хижине  давно  один  живет,
ну помнишь , ты  его , со  мной  встречала,
он  счастьем  называет  Дао ,  тот,
кто  следует, не  замедляя  шага,
Пути  и  кто проходит всегда  мимо,
следов  не оставляя , вроде  мага.
Чье  бытие  никак   неотделимо ,
от  воли  неба, счастье   просто  жить,
как   гибискус  цвести  или меж  гор,
течь  как  Янцзы  и  медленно  спешить ,
навстречу  океану  мимо   форм,
зовущих  нас ,чтобы  смутить ,
отвлечь, стоящих,  по  обочинам  Пути,
чтобы   тебя  обжечь  или  отсечь.
Чтоб  ты  по небу  не  смогла  пройти…
Повисла  пауза  и проскользнула  тень,
меж  ними,  точно  треснуло  стекло.
Я   человек  и жизнь,  как  та  шагрень,
сжимается,  раз, два  и потолок.
Но  человек  лишь  смерти  есть  цветок,
преображение  иль  колесо  сансары…
И  каждый  здесь  проходит  свой  урок
и невозможно  без  ошибок  и помарок…

23.08.2015.


Рецензии