Les yeux remplis de joie - Глаза полные радости

Je vois les yeux remplis de joie,
(Я вижу глаза полные радости)
Je les regarde et je m'en noit.
(Я в них смотрю, я в них тону)
Sourire simple et divin.
(Улыбка простая и ангельская)
Sans volonte se tend ma main.
(Невольно (к ней) тянется рука)

Mais puis commencent mes soucis,
(Но потом начинаются проблемы)
Je les assumes et j'en rougis.
(Я их признаю и краснею)
J'espere admettre mes erreurs,
(Я надеюсь признать свои ошибки)
Avant qu'ils prennent une grande ampleur.
(Пока они не переросли в нечто худшее)

Mais comme pretendre d'еtre humain,
(Но так как являться человеком)
Veut dire commettre plus d'erreurs.
(Значит совершать больше ошибок/грехов)
Et de nouveau je tends ma main,
(И снова тянется моя рука)
Car dictateur dans moi est coeur.
(Так как во мне диктует сердце)

La honte paillit mon visage rouge,
(От стыда бледнеет мое красное лицо)
Car de nouveau je ose, je touche.
(Так как я снова смею, пробую)
Et les insultes baissent ma joie,
(И оскорбления утихомиривают мою радость)
Le monde veut detruire ma voie.
(Мир хочет увести меня с моего пути)

Je jure que je ne toucherais plus,
(Я клянусь что больше не трону)
L'objet de mes derniers desirs,
(Объект моих недавних страстей)
Mais le juron еtait mal lu,
(Но клятва была плохо сказана)
Car tout devint encore pire.
(Потому-что все стало только хуже)

Les larmes coulent, mais coulent en vain,
(Слезы текут, но напрасно)
Car la confiance voit la fin.
(Доверие подошло к концу)
La societе m'envoit de soi,
(Общество исключает меня)
Dans l'entourage reste moi.
(В окружении теперь только я)

Je vois les yeux remplis de joie,
(Я вижу глаза полные радости)
Mais je viens de perdre la foi.
(Но я в них веру потерял)
Cette illusion n'est qu'un mirage,
(Эта иллюзия лишь мираж)
Et dans ses yeux je vois la rage.
(И в ее глазах я вижу злобу)


Рецензии