Ми злiпили бабу... C перводом на русский

 (Вірші для дітей)

 Ми зліпили бабу з снігу:
Скільки  шуму, скільки  сміху!
Очі в неї - дві вуглинки,
Апетитний ніс - морквинка,

Ще на ній картата шляпа,
Ох і баба! Ну й незграба!
...А Романко моркву зїв –
Видно, ЇСТИ ЗАХОТІВ!

Баба позирає скоса:
- Причепіть нового носа!
Гілкою  на нас махає -
Всіх обідать заганяє!



Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Бабу вылепим из снега:
Сколько шуму, сколько смеха!
Очи-угли как подковки,
Аппетитный нос – морковкой,

В клетку шляпа!..всяко разно!
Ох, и баба!.. Несуразна!..
А Роман морковку съел:
Видно, кушать захотел!

Дружно мы его простили –
Снежной нос другой слепили.
Веткой машет баба эта:
Подгоняет всех к обеду!


Рецензии
Весёлые стихи о снежной бабе.
И достойный перевод.
Какие вы молодцы!

Любовь Шикторова   14.02.2018 20:28     Заявить о нарушении
Спасибо сердечное! Мы старались)))
Обнимаю))

Валентина Козачук   15.02.2018 14:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.