12 ночь. Письма

Оливия - Орсино

Вас братом буду звать отныне.
Я счастлива, желаю Вам того же. 
Пускай любовь к Виоле не остынет,
Печали больше Вас не гложат.
Подарки и записочки,  тем паче,
Я схороню от мужа Себастьяна.   
На Вашу страсть взглянуть иначе,
Смогла, прочтя их.
Все не без изъяна –
Горда я, только не  жестока.
Любовь подобна вольной  птице,
Спугнешь, и улетит до срока.
Порою счастье только мнится.
Не сразу, но стрела меня задела,
И мне теперь невыносимо больно.
Сказала больше, чем хотела,
Зачем-то обнадежила невольно…
За Вас я несказанно рада.
Отныне никогда  не потревожу,
Ни письмами, ни вздохами, ни взглядом.
Я позабуду Вас. Быть может.


Оливия - сэру Эндрю

Признаюсь, Эндрю, Вас не достает.
Не будьте букой, в самом деле!
Брюзжание совсем Вам не идет.
Говядины Вы переели?
Верните под балкон виолончель.
Не заставляйте ждать, проказник.
Томитесь в одиночестве зачем?
Не лучше ли устроить праздник!
Гальярду с джигой мне не станцевать,
Нужна развязность в танцах этих.
Они лихому рыцарю под стать.
Пройдемся с Вами в менуэте.
Для Вас составлю знатное меню
И прикажу доставить эля.
Сквозь ночь почтовых голубей  гоню.
Не медлите, снимайтесь с мели!
Пусть неприступным кажется редут,
Есть ход  за потаенной дверью.
Поторопитесь, рыцарь, Вас там ждут.
Смелее, Эндрю. Я в Вас верю!

Оливия - Мальволио

Ах, боже мой, Мальволио, мой друг!
Клянусь душой, что я не виновата.
Ну что за слезы, и к чему испуг?
Вы были, как гранит, тверды когда-то.
Запас свечей пришлю и связку книг.
Лечите меланхолию стихами.
А полегчает, Вас отпустят вмиг,
Над дурачками посмеемся с Вами.
Я ставила всегда Вас выше всех,
Но я робка и молода к тому же.
Иметь могли Вы сказочный успех,
Признаюсь Вам тайком от мужа.
Характер женский словно ветерок,
Порой сама себя не понимаю.
Вознагражу Вас. Дайте только срок.
Возможно в сентябре, а лучше в мае.


Рецензии