17. 42 В лесу нехоженом

Вольный перевод с украинского "У лісі, лісі темному"
Автор оригинала Иван Нехода (1910 - 1963)

В лесу, лесу нехоженом,
Где хитрый лис бродил,
Росла там ель пригожая,
Под ней зайчишка жил.

Зима пушистой скатертью
Накрыла всё окрест,
Пришел зайчишка спрятаться,
А ёлочки и нет.

Шел к девочкам и мальчикам
Тем лесом Дед Мороз,
В своем мешке он зайчика
На праздник нам принес.

Не плачь, зайчишка серенький,
Скорее к нам, малец,
Гляди - сияет ёлочка,
Твоя, на весь дворец.
       *      *
           *
     Текст оригинала:

У лісі, лісі темному,
Де ходить хитрий лис,
Росла собі ялиночка
І зайчик з нею ріс.

Ой, снігу, снігу білого
Насипала зима.
Прибіг сховатись заїнько -
Ялиноньки нема!

Ішов тим лісом Дід Мороз,
Червоний в нього ніс,
Він зайчика-стрибайчика
У торбі нам приніс.

Маленький сірий заїнько,
Іди-іди до нас!
Дивись - твоя ялиночка
Сія на весь палац!

      19.01.2018


Рецензии
Спасибо! Это ведь украинская версия песни "В лесу родилась ёлочка"! С продолжающимися Святками!

Ольга Пламенная   16.01.2025 20:10     Заявить о нарушении
Так и есть.Я старался сохранить дух и мелодичность . Рад, что Вам понравилось. И Вас с продолжающимися Святками.

Василий Марценюк   17.01.2025 09:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.