Из Дениса Кухарски - Памяти некоего Буковски
ПАМЯТИ НЕКОЕГО БУКОВСКИ
Буковски,
Ты старый пьяница, испуганный язвой желудка алкаш.
Ты издевался над нами
С жалким своим гуманизмом, представляемым твоими
Оргиями, открыватель великих истин,-
Таких, которые мы отказываемся признавать
В самых низменных уголках наших душ.
Я благодарю тебя и проклинаю одновременно
И со смиренным признанием
Произношу молитву над могилой твоей.
Попутчик, следующий за тобой.
"И пусть стаи ангелов несут тебя в вечный покой."
19.01.18
Последняя строка - перефразировка из "Гамлета": And flights of angels sing
thee to the rest
In Memory Of A Certain Bukowski - Poem by Denis Kucharski
Bukowski,
You old drunken, ulcer rittled sop.
You've made a mockery of us all
In your tender humanity, your debaucherous
Presence, revealing greater truths
The likes of which we refuse to acknowledge
Within the nether regions of our souls.
I thank and curse you all in the same moment
And with humble thanks
I cast a prayer onto your grave.
Onward fellow traveller.
'And may flights of angels carry thee to thy rest.'
Свидетельство о публикации №118011910109