Наступление ночи
вошла вдохнуть тепло его и негу.
Здесь щедро ароматы розмарин
разлил от лепестков белее снега.
И тени поднимаются с колен,
деревья томно тянутся в долину,
где ткёт усердно ночка гобелен,
а тени довершат её картину.
И тишина. Лишь только вдалеке
упрямая кукушка причитает,
да филина натужный горький смех
промчится эхом и застынет в камне.
У кромки леса полная Луна,
сквозь время и Пространство, волей Прави,
взошла после полуденного сна,
чтоб довершить написанный сценарий.
А торжество, и радость, и покой
в душе моей вместились без остатка,
как будто Вездесущего рукой
разглажены судьбы густые складки...
И куполом небес владела ночь,
пытаясь дня усталость превозмочь...
15.01.2018.
--------------------------------------
Превод на български: Юлияна Донева
НАСТЪПВА НОЩ
В градина цветна, в хладните зори,
дошла тя топлината да ни вдъхне
и щедро, аромат на розмарин,
по снега листчетата разляха.
И сякаш, че се вдигна на колене
затегли към върха от долината,
там де нощта тъчеше си гоблена
и сякаш й довършваше картината.
Тишина. А нейде там далеч
нарежда упорита кукувица…
Премина тъжен смях на бухал горски
и ехото му в камъка застина.
Покрай гората, пълната Луна,
през времето пространството, по правило
качи се след следобедния сън
сценария написан да доправи.
И тържество и радост и покой,
без остатък вмъкват се в душата,
сякаш вездесъщата съдба,
бръчките заглади на съдбата..
Нощта владее купола небесен
и превъзмогва дневната умора…
-------------------------------
Свидетельство о публикации №118011801737
Читала с удовольствием и восхищением.
"У кромки леса полная Луна,
сквозь время и Пространство, волей Прави,
взошла после полуденного сна,
чтоб довершить написанный сценарий.
А торжество, и радость, и покой
в душе моей вместились без остатка,
как будто Вездесущего рукой
разглажены судьбы густые складки...
С нежностью)))
Любовь Самойленко 22.07.2024 16:45 Заявить о нарушении
Доброго и благословенного дня тебе!
Галина Лычковская 23.07.2024 07:33 Заявить о нарушении