Глаза шаманки - Очi шаманки переклад
Полные ворон,
И млечный путь им не помеха к цели.
О, выпусти свой беспристрастно томный дом
Из сердца, поднимая клубы пыли.
Веди за силою своей, куря
Любви и понимания сигары,
И не разменивай на крошечки огня
Свои прекрасные и ведьминские чары.
Будь пламенем несметным, вся горя
И разметай вокруг себя одни пожары!
Гори, гори и, бубном лишь звеня,
Пусть славят мощь твою сердец людских удары!
© Юліана Раделіа, РФ, 2017
Очі шаманки,
сповнені ворон,
І навіть Чумацький Шлях не завадить їм у русі до мети.
О, випусти свій непохитно-мрійливий дім
з серця, підіймаючи стовбури пилу.
Веди за силою своєю, палячи
Сигари любові та розуміння,
і не розмінюй на крихти вогню
свої чудові відьомські чари.
Будь полум'ям незліченним, вся палаючи
Та розмітай навколо себе самі пожежі!
Гори, гори, і дзвоном бубна лише
Нехай славлять міць твою сердець людських удари!
© Марина Чиянова, Україна, 2017, художній переклад
Свидетельство о публикации №118011504929