The Phantom Of The Opera - Призрак Оперы
Lyrics - Charles Hart and Richard Stilgoe (1986)
Эквиритмичный перевод - Терехов А.В. (2018)
Песня с переводом на:
YouTube - http://youtu.be/VJAU1kopHsA
ВКонтакте - http://vk.com/equirythmystica
Призрак Оперы (англ. The Phantom of the Opera) — мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, основанный на одноименном романе французского писателя Гастона Леру. Музыка была написана Ллойдом Уэббером, основная часть либретто — Чарльзом Хартом, а его отдельные фрагменты — Ричардом Стилгоу. Сюжет повествует нам о талантливой певице Кристин Даэ, которая становится предметом одержимости таинственного, изувеченного музыкального гения.
Призрак Оперы
КРИСТИН:
Во сне поёт он мне,
В снах он живёт,
Меня по имени
К себе зовёт.
А я сновижу всё,
Нашла во тьме,
Мой Призрак тот, из Оперы, он здесь,
В моем уме.
ПРИЗРАК:
Пой вновь со мною ты,
Ты, я – дуэт,
Власть над тобой моя –
Сильнее нет.
Хоть и боишься ты,
Поверь ты мне,
Я, Призрак тот, из Оперы, я здесь,
В твоем уме.
КРИСТИН:
Кто видел лик бы твой,
Убил б их страх,
Твоя лишь маска я…
ПРИЗРАК:
…Я в их ушах.
ВМЕСТЕ:
Твой/Мой дух и голос мой/твой
Одно во сне.
Ты/Я, Призрак тот, из Оперы, ты/я здесь,
В моём/твоём уме.
The Phantom of the Opera
In sleep he sang to me,
In dreams he came.
That voice which calls to me,
And speaks my name.
And do I dream again?
For now I find,
The Phantom of the Opera is here,
Inside my mind.
Sing once again with me,
Our strange duet.
My power over you,
Grows stronger yet.
And though you turn from me,
To glance behind.
The Phantom of the Opera is there,
Inside your mind.
Those who have seen your face,
Draw back in fear.
I am the mask you wear.
It’s me they hear.
My/your spirit and my/your voice,
In one combined.
The Phantom of the Opera is here/there
Inside your/my mind.
Свидетельство о публикации №118011510285