Леонид Утесов - Сердце - English version

There are a lot of girls so fair,
There are a lot of names so sweet.
There's just one of them you care,
The only one which is a treat makes your heart beat.

Love always strikes all of a sudden,
Without any doorbell's ring.
Everything's lovely in the garden,
You are full of joys of spring, and you just sing:

My heart, the life is great, the life is awesome!
My heart, you need no sleep, you need no rest!
My heart, you feed my love and make it blossom!
Oh, thank you, my heart, for I can live at your behest!


----------------------------
Оригинал:

Как много девушек хороших,
Как много ласковых имён!
Но лишь одно из них тревожит,
Унося покой и сон, когда влюблён.

Любовь нечаянно нагрянет,
Когда её совсем не ждёшь.
И каждый вечер сразу станет
Удивительно хорош, и ты поёшь:

Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!


Рецензии
Тут скорее такая дилемма: можно ли говорить, что не очень гладко получилось в переводе, если уже в оригинальной сцене парень поёт, сидя довольно одеревенело в цилиндре и бальных туфлях высоко на ветке, откуда запросто можно навернуться и сломать себе шею или как минимум порвать выходные штаны?

Олег Эйрих   07.06.2018 11:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.