У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод
Входит хор
Хор Два дома, достойные равно,
(В красавице - Вероне, где действо развенется),
К новой вражде стремятся от посеянной давно
И руки станут нечисты, лишь только кровь мирная
прольется.
От чресел этих двух врагов
Произойдут двое влюбленных, обрученных Провиденьем,
Чья горемычная, несчастная любовь
И смерть конец положат вражды той злоключеньям.
И ход событий их смертью меченной любви
И продолжение родительского гнева,
Который только с смертью их унять смогли,
На два часа мы выведем на сцену.
И коль преклоните вы слух со снисхожденьем,
Мы недостатки возместим усердьем.
(Конец отрывка 1)
Свидетельство о публикации №118011200279