На реке на Шане
приказали жить.
Выпить водки что-ли,
или уж не пить?
А то будет много,
грамм на грудь семьсот,
длинных вёрст дорога
крутит колесо.
Выгрузились в вечер,
жёлтая сурепка.
Рюкзаки на плечи
вместе с словом крепким,
ни костра, ни песен,
ужинать не стали.
Старые палатки,
спать легли, устали.
Под Калугой древней,
на реке на Шане,
где-то в той деревне
есть наверно баня.
Кто б потёр нам спинку
в этой самой бане?
Хоть уж Иринка,
да нет, скорее сами.
Ветер тучам серым
не даёт покоя.
Вот погода, стерва,
да что ж это такое?
Спальники сырые,
сухари на кухне,
сутки лишь вторые,
а с тоски уж пухнем.
Отрастили бороды
мальчики за тридцать.
Позабыли город мы,
даже и не снится.
Огрубели руки –
всё узлы, жумары*,
лезем мы от скуки
на крутые скалы*.
Где-то под Калугой,
в поле чистом-чистом
снятся нам подруги
в солнышке лучистом.
А на речке Шане
весело гребётся,
а мне снится Таня,
как она смеётся.
О любви, о воле
разольётся песня.
Звёзды выйдут в поле,
соберутся вместе
у костра ребята в форме МЧС,
нет на свете службы лучше ПСС*!
Завтра уезжаем,
ждёт нас в путь дорога.
Все долги прощаем,
прямо у порога
соберёт в охапку милая меня,
и скажу ей: «Больно, ну, ладно, отпусти».
Где-то у Калуги, у реки у Шани
расставались други
с тёплыми словами.
Ах ты, Шаня-речка,
утонула в травах,
будем ждать мы встречи
за мостом, направо.
21.10.2004
Примечание: жумар – альпинистское устройство для подъема;
скалы – карьер по добыче известняка в пос. Полотняный Завод;
ПСС - поисково-спасательная служба;
Свидетельство о публикации №118011210542