Життя - бурхлива рiчки течiя
Не всі зійдуть на свій жаданий берег .
Збивають з ніг і заздрощі, й брехня –
Не заблукай серед боліт і прерій.
Перебреди шляхів буремні дні,
Здолай плачі , гіркі розлуки , сльози
І, всупереч усім страшним прогнозам,
Ти засвіти в душі своїй вогні.
Щоб не лякала ночі непроглядність,
Полуда не затьмарила очей,
Ти віднайди той блиск у сто свічей
І подолай лукавості підвладність.
Не засівай у серці жаль і сум.
Служи любові, вірі і надії!
Зрости в душі ти заповітні мрії
Із наймудріших, найспіліших дум.
Пташиним граєм світ загомонить,
Розквітне сад у чудернацьких квітах,
Твої труди передадуться дітям,
Які бажання матимуть творить.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
http://www.stihi.ru/2018/05/24/7030
…Теченье жизни очень бурно всё ж.
Не все сойдут на свой желанный берег.
Сбивают с ног нас зависть, да и ложь –
Не заблудись среди болот и прерий.
Брод отыщи в водовороте дней,
Всё одолей: разлуки горечь, слёзы.
И, вопреки волнующим угрозам,
Ты засвети в душе запал огней,
Чтоб не застлала пелена очей,
Чтоб не страшила ночи безоглядность
И победи лукавства кровожадность:
Блеск отыщи в себе на сто свечей.
Не засевай ты в сердце жалость, грусть.
Служи любви и вере, и надежде.
А из мечтаний всех заветных пусть
Взрастают мысли, что мудрей, чем прежде!..
Пусть станут птичьи стаи ворковать
И сад распустится в весеннем цвете.
Твои труды передадутся детям,
Чтоб Красоту умели создавать.
Свидетельство о публикации №118011104226
Юрий Тригубенко 23.01.2018 09:13 Заявить о нарушении