Любовь-это тайна Уильям Блейк
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.
Никто не знает о любви всего. Она
Всего лишь лёгкий ветерок в пути:
Ты не спугни её, и насладись сполна,
Пусть лёгкой тайной рядышком летит.
А я, глупец, всем рассказал о ней,
На сердце холод, сердце стынет,
От страха весь дрожу теперь -
Боюсь, вот-вот она меня покинет!
Ушла. Её ты больше не зови.
Бреду по свету, горестно вздыхая,
Я путник вечный в поисках любви,
Найду ли вновь? Отчаялся… Не знаю…
Свидетельство о публикации №118011010510