Равжа шит и вет! Эсон аф кельгат. Чёрные дни и ноч
На мокшанском языке. Прямой подстрочный перевод.
Равжа шит и вет!Эсон аф кельгат, Чёрные дни и ночи!Меня не любишь,
Палы шевнякс ваймозе тонь мельгат! Сгорает лучиной душа за тобою!
А тоньфтемот аяш тяса эряф, А без тебя мне нет жизни,
Кизе васьфтемс ломань вийса перяф. Для встречи моя дорога людьми загорожена.
Малазт вишкста ваймонязе лиель, К тебе моя душенька быстро бы слетела,
Валда кельгомась тейть таза, вии. Светлая моя любовь к тебе крепка, сильна.
Варьхмодемань зарять кельгозь, казян, Утреннюю зарю любя, тебе подарю,
Тяштень, кярьксонь* колга лама азан! Много о звёздах, и созвездиях тебе расскажу!
Вармась валом кельгомазень канцы, Ветер тихо мою любовь к тебе донесёт,
Ризфсон топодемс ваймоцень анцы. Моей тоской твою душу досыта накормит.
Кельгомась въдь–од эряфонь ушедкс, Любовь- ведь новой жизни начало,
Аньцек эздон тонь седице тушендф…. Только от меня твоё сердце ушло….
Любовь - новой жизни начало.
Свидетельство о публикации №118010907739
Очень трогательное, душевное стихотворение о любви!!!
Мне он очень понравилось!
Большое спасибо Вам за эту искреннюю любовную лирику!
Поздравляю Вас с наступающим Новым годом!
Желаю Вам вдохновения, женского счастья, новых успехов
в творчестве, взаимной любви и праздничного настроения!
До новых встреч на наших страничках!
:)
C нежностью,
Татьяна
Татьяна Костицына-Милая Ласточка 29.12.2018 20:59 Заявить о нарушении
Приятны душе слова Ваши!
Сердце иногда "выбрасывает" то, что его раздражает!
И вот что получилось!
Марьша 30.12.2018 10:09 Заявить о нарушении