Добрый вечер, Челентано, добрый вечер!

Buona sera, Adriano, buona sera!
Твой талант зажег огонь у нас в крови,
Фильм любой упомяни здесь для примера, о, Адриано,
В каждом ты поёшь нам о любви!
Обаятельный, лукавый и весёлый,
Ты давно своим в России стал у нас,
Любят здесь тебя и города и сёла, о, Адриано,
Несравненный, искромётный ловелас!
Viva Адриано Челентано!
С днем рождения, артист, певец, кумир!
Ты навеки стал звездой экрана, о, Адриано,
По тебе скучает целый мир!
Каждой песней излучаешь прану,
Ты - Италии душистое вино!
Знай и помни, что Былёва Жанна, да, Адриано,
Век готова на тебя ходить в кино!
Добрый вечер, Адриано, добрый вечер!
Открывай нам жизни вечное окно,
Где любовь и юмор без изъяна, о, Адриано,
Там, где все мы вместе, заодно!
Buona sera, Adriano, buona sera!


Рецензии
Какая же энергетика брызжет и в песнях, и на экранах с Андриано! Браво - оде от Вас!
Когда-то и мне захотелось для внука перевести вольный перевод. Чуть трансформировал смысл, но мысли Андриано, надеюсь, не исказил...
http://www.stihi.ru/2017/09/16/941
Спасибо, Жанна!

Александр Прудков   22.01.2018 14:18     Заявить о нарушении
Рада, что получилось весело!
Успехов

Жанна Былёва   22.01.2018 14:51   Заявить о нарушении
И Вам успехов, Жанна!

Александр Прудков   22.01.2018 14:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.