Сонет 9
those powrefull eies, which lighten my dark spright,
yet find I nought on earth to which I dare
resemble th'ymage of their goodly light.
Not to the Sun: for they doo shine by night;
nor to the Moone: for they are changed never;
nor to the Starres: for they have purer sight;
nor to the fire: for they consume not ever;
Nor to the lightning: for they still persever;
nor to the Diamond: for they are more tender;
nor unto Christall: for nought may them sever;
nor unto glasse: such basenesse mought offend her;
Then to the Maker selfe they likest be,
whose light doth lighten all that here we see.
ЭДМУНД СПЕНСЕР
Сравнить я, с чем могу любимых глаз,
Тот свет, что, как елей, исходит с них,
Не раз меня, что в час смертельный спас,
Оберегал столетия от лих.
Ни с солнцем, свет его горит для всех,
Я этого от них не потерплю,
Ни с месяцем, то мой великий грех,
Его я за измену не люблю.
Ни с золотом - от злата только зло,
Ни с россыпью рубинов-жемчугов,
Видать, мне в жизни очень повезло
Коль, нет от света глаз твоих, врагов.
Горжусь ли я, не Бог ведь и не Бес,
Их свет неугасимый - от Небес.
Свидетельство о публикации №118010805712