Взгляд Сара Тисдейл

Взгляд Сара Тисдейл

Стрефон целовал весной,
Робин - в листопад,
Колин - никогда вообще,
Только бросил взгляд.

Стрефон позабыт шутя,
Робин - под смех тоже,
Колина ж с лобзаньем взгляд.
По сей час меня тревожит.

Перевёл с английского Сергей ЛУЗАН

The Look

BY SARA TEASDALE

Strephon kissed me in the spring,
Robin in the fall,
But Colin only looked at me
And never kissed at all.

Strephon's kiss was lost in jest,
Robin's lost in play,
But the kiss in Colin's eyes
Haunts me night and day.


Рецензии
вот как надо заводить
милых дам
и немножко изводить
ожиданием их
говорю потом
всё дам

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   07.01.2018 19:21     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик и экспромт, ув. Владимир!

Сергей Лузан   07.01.2018 21:40   Заявить о нарушении
всех благ

Владимир Гельм   07.01.2018 22:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.