Люби меня, люби меня

Ко дню рождения любимого Челентано, решила перевести одну из лучших песен так, чтоб и в переводе она пелась под этот мотив.
С днём Рождения, Челентано! И с Наступающим Рождеством всех православных!
————————————-
Мина:

О,  если б я тебя тогда
не полюбила, милый мой,
то ты б в сомненьях не страдал,
любил меня сейчас и здесь.

Челентано:

Я не привыкну никогда
к твоим прощаниям, Любовь.
Ты вопреки всему, всегда
люби меня сейчас и здесь.

Припев:
 
Челентано:

Люби меня, люби меня
Пускай преступны ты и я...
А может все начать с нуля?
Сейчас и здесь, любовь моя .

Мина:

Люби меня , люби меня,
Пусть безразлично, без причин...
Немилосерден будь! Начни
любить меня сейчас и здесь.

Мина:

О, если б я тебя тогда
не полюбила, милый мой,
то я бы среди тех была,
кто рядом нежится с тобой.

Челентано:

Ты роковая моя суть,
звучащая во мне, как песнь...
Мы если вместе будем здесь,
боюсь, что перестанем петь...

Припев:
 
Челентано:

Люби меня, люби меня...
Пускай преступны ты и я...
А может все начать с нуля?
Сейчас и здесь, любовь моя .

Мина:

Люби меня , люби меня,
Пусть безразлично. без причин...
Немилосерден будь! Начни
любить  меня сейчас и здесь.


Рецензии
В жизни Поэта бывает миг,
Когда в душе качнется материк,
Строфа обретает упругий объем
И любовный спад встает на подъем.

Емельянов-Философов   29.04.2019 08:59     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.