Его прощальный поклон
Выбирая несколько типичных дел, иллюстрирующих замечательные свойства ума моего друга Шерлока Холмса, я старался, насколько возможно, среди них отыскать такие, которые открывали широкое поле для его талантов. После этого краткого вступления я перехожу к моим запискам о странной и в своём роде ужасной цепи событий.
Стоял осенний ненастный октябрьский день Холмс внимательно смотрел в окно, на моросящий осенний дождь. И увидел человека с зонтом,который прикрывал его огромный лысый череп. Посетитель нерешительно остановился перед дверями, потом стал дёргать входной звонок. Через минуту миссис Хадсон принесла нам его визитку.: Трелони Хоуп – Кампосос, землекоп. Посетитель буквально ворвался в наше уютное гнёздышко, вручая мне зонтик и плащ , очевидно принимая меня за лакея. Он обратился к моему другу;
- мистер Холмс? Если не ошибаюсь, это вы и есть? Видите на мне этот фартук. испачканный землёй. Так вот я из самых низов, а вы я знаю, охотно берётесь за дела бедных людей, и не очень жалуете богатых. С вашего разрешения я обсушу свои ботинки возле камина, и с удовольствием выпил бы стаканчик грога, так как очень продрог.
- гм… а вам не откажешь в скромности, мистер Трелони Хоуп.
- Хоуп – Кампосос, поправил его землекоп, выставив свои ботинки напоказ, так что я увидел глину на их подошвах.
- я решил вмешаться в ваш разговор, простите меня, но вы, если я не ошибаюсь из Девоншира, я заметил на подошвах ваших ботинок характерную глину для тех мест.
- да. точно, - удивился странный визитёр, - а ваш лакей, мистер Холмс не лишён наблюдательности. Должен вам признаться, что я чрезмерно удивлён, если не поражён.
Польщенный похвалой, я продолжил делиться своей наблюдательностью с нашим посетителем, ввергая его в шок от моих метких замечаний:
- мистер Хоуп, вы не землекоп, ваш фартук старательно замызган грязью, я бы сказал нарочито, чтобы ввести мистера Холмса в заблуждение, но от моего зоркого глаза это нарочитость не ускользнула. Ведь я поднаторел в своей наблюдательности за счет того, что сьел вместе с Шерлоком Холмсом не один пуд соли. И эти лакированные ботинки не могут быть в гардеробе настоящего землекопа, а ваши беленькие ручки за версту видны.
- да уж , такой прозорливости я не видел ещё ни у кого, я вижу, что ваш лакей , мистер Холмс насобачился у вас основательно, того и гляди переплюнет вас самого.
- гм… когда вы приступите к делу, с которым пожаловали ко мне? Спросил мистера Хоупа Холмс, слегка задетый за живое, его как бы отодвинули на второй план.
- а я собственно уже и забыл, вот вам мои верительные грамоты, почитайте их , и сделайте надлежащие выводы, может они вам приоткроют завесу, а я пока подремлю в ожидании стакана грога. Ведь для чего – то я принёс эти грамоты, чёрт побери.
А поскольку я так и не дождался грога, позвольте откланяться. И мистер Трелони Хоуп_ Кампосос сделал изысканный реверанс, - господа я ненадолго, в соседнюю забегаловку, пропустить стаканчик другой горячего пунша. И наш посетитель поклонившись, задержался в дверях, чтобы отвесить ещё один поклон, ещё более изысканный., чем первый. С минуту мы молчали, пока Шерлок Холмс не высказал своё особое мнение.
- мне кажется , он не в себе этот мнимый землекоп, - высказал свое мнение знаменитый сыщик. Как это можно забыть дело, которое его привело ко мне. Просто нонсенс какой-то. Он снова глянул с любопытством в окно, и увидел там что –то интересное.
- а знаете , Ватсон, он сей час появится опять здесь , видимо вспомнил. свое неотложное дело.
- почему так официально по фамилии, я же Джон, ваш близкий друг и соратник. Вас обидело тот восторг, с которым отзывался о моих дедуктивных способностях это человек, который нарисуется опять здесь?
- вы делаете несомненные успехи, Уотсон, но вам очень далеко до меня, ведь я же Шерлок Холмс, не забывайте об этом. Его замечание в мой адрес прервал наш недавний визитёр:
- я вспомнил то дело, что привело меня к вам, мистер Холмс, оно буквально перед глазами моими стоит. И как это я мог забыть его, диву сам даюсь.
- да говорите, чёрт вас возьми, не тяните так долго и утомительно, а то я сей час заскучаю и просто откажусь оказать вам какую – нибудь помощь.
- да- да, мистер Холмс, не серчайте на меня, я есть Белов, мистер Холмс.
- русиш швайне?
- да, мистер Холмс, я русиш, но не швайне. И потом зачем это вы перешли на немецкий язык. Это подозрительно, знаете ли, выглядит со стороны
- я сейчас вооружусь своей лупой и буду изучать следы, и тогда мистер Белов берегитесь.
Если я найду малейшие частички фазаньих курочек, то вам придётся загреметь в тюрьму.
- мистер Шерлок Холмс, неужели это преступление, если я скушал пару фазанов, и пару фазанят. Я большой охотник до дичи, что в этом плохого?
- вы не дали маленьким фазанятам вырасти в больших дивных птиц, а это срок за жестокое обращение с животными.
- но позвольте, это не животные, это птицы. А дичь она и существует для того, чтобы её есть.
- это дичь, что вы несёте, самая настоящая дичь.
- я вам прочту стих, который родился только что!
- хорошо, валяйте.
- Лесные дали долго так меня прельщали,
И надо же случиться тут - прошли печали
Вмиг отвердел душой, прочнее стал я стали.
Теперь меня прельщают крали
- глубины нет в вашем стихотворении, нет зерна.
- как это нет зерна, у меня два мешка гречки,
Три мешка риса, и четыре мешка перловки
- я говорю аллегорией, любезный друг.
Среди глубокой ночи раздался стук колёс кэба.
Меня толкнули бесцеремонно в бок.
- доктор Ватсон, по нашу душу прибыл посетитель, видать дело неотложной важности, если он прибыл к нам так поздно. И Шерлок Холмс стал хищно потирать свои ладони, предвкушая добротную пищу для своего ума. При этом он выразил уверенность, что через минуту, другую войдёт миссис Хадсон с визитной карточкой ночного посетителя или посетительницы. Вы знаете Ватсон, что мои дедуктивные методы в последнее время никак не найдут себе достойного применения. Я потихоньку чахну от вынужденного безделья. Доктор Ватсон напрягся в ожидании миссис Хадсон, но она так и не пришла, повергнув детективов в полное недоумение. – в чём дело, Холмс? Где посетитель, где Хадсон. И тут открылась дверь, на пороге показался щеголеватый мужчина средних лет:
- Джереми Пит, ваш новый квартирный хозяин.- лихо закрутив усы, представился он.
- а где же миссис Хадсон?- спросил его Ватсон.
- приказала долго жить, преставилась старушка полчаса как назад.
- но как, чёрт возьми, вы узнали об этом? – тут уж Холмс изобразил крайнее удивление.
- у нас с ней была договоренность, что если ей станет невмоготу, то она дёрнет вот за этот длинный шнур, который поверху на трёхметровой высоте идёт на чётную сторону домов улицы. Затем попадает прямо в окно моей квартиры, на конце шнура звонок, извещающий меня о том, что миссис Хадсон готова перейти с этого света на тот.
- как у вас всё автоматизировано, - восхитился Ватсон, который быстро прекратил своё повествование от первого лица, сочтя нужным переход в третье лицо. На недоумевающий взгляд Джереми Пита, он ответил кратко и доходчиво:- так надо, уважаемый. Вы я вижу, вообще из другой оперы попали в мой рассказ, случайно не из одиссеи капитана Блада?
- что вы, я сам по себе, белый и пушистый.
- ну, тогда подайте нам холодную телятину, и ещё что-нибудь на ваше усмотрение, так как у меня важные неотложные дела и совершенно некогда горевать по миссис Хадсон. Ко мне с минуту на минуту должен придти посетитель, а я даже не выпил чашечки кофе,- вмешался в разговор Шерлок Холмс. Джереми Пит сообщил неприятную новость, что телятины нет, но есть бутылка молока, пол-литра на двоих. Так завещала миссис Хадсон, и ещё краюху ржаного хлеба, весом в полфунта. Холмс был озадачен этим сообщением. Дело в том, что при жизни миссис Хадсон никогда им не давала на завтрак, как и на обед и на ужин такие продукты. Было от чего задуматься великому сыщику, и он высказал вслух одну мысль, мучившую его последнее время:- это не её почерк, Ватсон, здесь кроется какая-то подстава. Я не уловил ещё нюансы, но скоро мы будем бодро шагать по земле, когда почва под нашими ногами станет твёрже, и мы нащупаем в этой каше спасительный остров. Доктор Ватсон в долгу не остался и высказал свои сомнения:
- Холмс, на вас это тоже не похоже. Вы потеряли уверенность в своих силах, а это недопустимо в сложившихся обстоятельствах. Шерлок Холмс крайне возмутился:
- просто я не получил во время свою порцию холодной телятины, и это меня сбивает, путает все карты, и не даёт сосредоточиться. Но я стану самим собой, если к нам пожалует визитёр. И тут на пороге появился Джереми Пит, неся поднос с визитной карточкой посетителя. Он торжествующе посмотрел на нас обоих и произнёс громко фразу: профессор Мориарти, собственной персоной. И тут Холмс струхнул, уткнувшись носом в плечо Ватсона:- мне кажется, я не выдержу. Я уже не тот хладнокровный Шерлок Холмс, что был всего несколько лет назад, я нервный, издёрганный в этой вот повседневной жизни человек, ипохондрик я , но не холерик, если вы меня понимаете, куда я клоню.
- где сцепление звеньев безупречной логической цепи? Холмс, вы обязаны стать прежним детективом. Я верю в ваше скорейшее выздоровление. И как доктор советую вам отдохнуть на курорте в Ницце.
Свидетельство о публикации №118010605082