ты у меня

авторское прочтение: https://www.youtube.com/watch?v=-1ZM4SwNvCY&t=1s

стоишь у дверей театра,
не смотришь в глаза прохожим.

сегодня я – Фрэнк Синатра...

а ты –
у меня
под кожей *

и всё это так нелепо.
и этого крайне мало.
я долго
(чертовски долго !)
(так долго !!!)
тебя искала.

и кружатся в пьяном вальсе
мои голова и плечи.

– останься,
  останься,
  останься.
  навечно
  или на вечер.

и вот я иду навстречу.

я –
кто-то из тех прохожих...

надеюсь, что ты
заметишь
себя
у меня
под кожей.

* у Фрэнка Синатры есть песня под названием "i’ve got you under my skin".
  её дословный перевод: "ты у меня под кожей".


Рецензии
Немного теплой лирики. Такие строки хочется читать где-то в уютном шале на кресле напротив камина, или наоборот в холодную дождливую слякоть. Странно, но ты оставляешь этим стихотворением либо безграничное счастье либо столько же безграничную пустоту - все зависит от того, в каком душевном состоянии его читать.

Эдд Уорд   20.01.2021 14:39     Заявить о нарушении
Спасибо за столь необычный отзыв! Не люблю открытые финалы, но здесь именно он. То ли герои разойдутся, так и не узнав друг друга, то ли...

Маргарита Алеева   23.01.2021 00:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.