Запах Trail

Аннотация: Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский.)

Запах
Лариса Изергина

Знакомый запах
память тронул невзначай –
там дуб и жёлудь.

4 января 2018 г.

Abstract: Feelings: Mood: Memories – hot on the trail. (A sketch. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian.)

Trail
by Larissa Izergina

A familiar trail
makes my memories prick up –
an oak and an acorn.

Jan 4, 2018


Рецензии