Расставание с человекоподобным
(О чём не говорил Конфуций)
В районе Халки звери есть, на обезьян похожи,
Они – не обезьяны и не люди, их там знают,
Как людоподобных, ещё их «гэли» называют,
У них тела - как у людей и обезьяньи рожи.
Они подглядывают за людьми и подражают
Манерам их; всегда табак, еду, напитки клянчат,
Мурлыкают всегда, когда детей в пещерах няньчют,
Как люди позовут их, то поспешно прибегают.
Жил генерал там, приручил животное такое,
Способным окзался тот, как человек, послушным,
Солому резал, веером обмахивал в день душный,
За хворостом ходил, коня водил до водопоя.
Прошёл год, службы срок закочился у генерала,
Домой собрался ехать, с гарнизоном всем простился,
Животное в слезах ли десять за конём бежало,
Не отставало, и тут генерал остановился,
Сказал: «Не можешь ты сопровождать меня так долго,
Я не могу остаться или взять тебя с собою,
Ты проводил меня, мне верным был и предан долгу,
Теперь же хватит и ступай». Конь дёрнул головою,
И генерал дал шпоры, а животное осталось,
Пошло прочь, жалобно вздохнуло, проводив глазами,
Пока из виду не исчез, оно всё озиралось,
Скулило от печали, обливаваясь всё слезами.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №118010509099