Объявление о поимке. Эйхендорф

Steckbrief

            Gruess euch aus Herzensgrund:
            Zwei Augen hell und rein,
            Zwei Roeslein auf dem Mund,
            Kleid blank aus Sonnenschein!

            Nachtigall klagt und weint,
            Wolluestig rauscht der Hain,
            Alles die Liebste meint:
            Wo weilt sie so allein?

            Weil's draussen finster war,
            Sah ich viel hellern Schein,
            Jetzt ist es licht und klar,
            Ich muss im Dunkeln sein.

            Sonne nicht steigen mag,
            Sieht so verschlafen drein,
            Wuenschet den ganzen Tag,
            Dass wieder Nacht moecht sein.

            Liebe geht durch die Luft,
            Holt fern die Liebste ein;
            Fort ueber Berg und Kluft!
            Und Sie wird doch noch mein!
------------------------------------
«Объявление о поимке» Эйхендорф

Приветствую вас от души:
Два глаза – светлые, чистые,
Две розы из уст в тиши,
Платье белое, Солнце лучистое.

Соловей так жалобно плачет
И весело шепчет лес.
Всё имя любимой значит:
Куда её рок занес?

Снаружи – темно, зловеще,
Но видел я яркий свет,
Теперь он повсюду блещет,
А я снова мраком одет.

И Солнце вставать не хочет
И заспанно смотрит вверх,
Как будто лишь ночь пророчит,
Лишая тепла нас всех.

Идёт Любовь по долинам:
Ты должен её схватить
Над горною цепью длинной!
Она тебе будет служить.

(5.01.2018)


Рецензии