Шпицберген
Я боюсь безрассудно так переводить бумагу.
Больше значит звук свистящего ветра,
В травах принадлежащих архипелагу.
Утреннюю влагу превращая в морозный узор,
Словно рисуя мне недостающий ключ,
Я по привычке веду свой незримый дозор:
Воздух здесь не по-наслышке студён и колюч.
Горные острые шапки вспороли небо
Словно у облаков ножевые раны.
Здесь голубей не кормят засохшим хлебом
И до дома не добежать дворами.
Море. Холодное море. Вода цвета бездны.
С этой стихией выжившим не бывать.
Волны корёжат собою куски железа.
Он закрывает глаза и ложится спать
Свидетельство о публикации №118010400772