Когда-то и сейчас
***
«Ты жил когда-то при Екатерине…
Ты плакал в ночь на колокольный звон…»
Е.А.М
Я жил когда-то
При Екатерине…
При Маргарите… При Елизавете…
А нынче -
При тоске, увы, кручине
Живу совсем один на целом свете…
И всё-таки
Надеюсь на удачу…
Колокола звонят – и я не плачу…
Предчувствуя
Рождественскую ночь,
Которая придёт, чтоб мне помочь…
2017
МОСКОВСКОМУ МЕЧТАТЕЛЮ и ПРОРОКУ
Евг. ПОПОВУ,
начертавшему на скрижалях
стихотворение в прозе:
«С Новым годом ещё раз!
Возможно и не исключено,
что он будет приятнее предыдущего,
рифмующегося с большевицким 1917-м.
Но лучше надеяться на худшее» -
Моё виртуальное новогоднее посвящение
из глубины сибирских руд.
***
Я надеялся на лучшее…
Но опять,
Увы и ах,
Отозвалась рифма –
Худшее –
В прозаических сердцах…
Где вы, девы
И мечты,
Небывалой красоты…?
Я хочу себя
Опять
Только с вами срифмовать!
Январь 2018 г
СОНЕТ
И вновь ко мне аллеей парка
Идёт Шекспир, за ним – Петрарка…
А следом в город из ворот
Поэт Матвеичев идёт…
Он только что, сомненья нет,
Прекрасный сочинил сонет…
И говорит мне: - Ваша честь,
Позвольте мне его прочесть… –
И вслух читает – Боже мой! –
Перед собравшейся толпой -
И про тюрьму, и про суму…
И люди хлопают ему…
А кто-то даже, в меру пьян,
Нас приглашает в ресторан!
Nikolay Eryomin SONNET
I see again as along the alley of Krasnoyarsk's park
Are going Shakespeare and behind him Petrarch,
And in some distance from them and city's dark
Poet Matveichev is strolling as a man of guard.
I don't doubt, he composed a very beautiful sonnet.
And he says to me: "Oh, Nicolas, my honor friend,
Let me just now to read my sonnet so very bad
To make you laugh but I to be regret.
And he begins in loud voce to read sonnet
To a crowd, o my God! And not, I say, too bad
About bitter life in country Russian poverty
And all the people flapped with expression sad...
Then a little dunked man invited us to own car
To visit restaurant or his young mistress bar.
Translated from Russian into English by Aleksander Matveichev.
Перевёл на английский Александр МАТВЕИЧЕВ
4-1-2018г
ИВАНУ ШЕПЕТЕ, -
ВЕДЬМАКУ, ВОЛШЕБНИКУ и МАГУ
из Владивостока
«Любил то эту я, то ту,
пока не становилась ведьмой.
Теперь я сам уже ведьмак
при неприлично юной музе.»
И.Ш.
***
Ты - ведьмак,
И я - ведьмак...
Оба мы ведьмаки...
Ведьмой стать –
Хороший знак
Для любой собаки,
Лижущей -
Вот суки! -
Ласковые руки, -
Чтобы их не стали бить...
Чтобы стали их
Любить!
Лю…лю..
Бить?
Любить!
Ить!…ить…
2018
ВАЛЬС
Новогодний повтор:
Мы - минор,
И мажор…
И бемоль,
И диез…
И свобода, и стресс…
Звёзд
И сахар и соль…
В фейерверке чудес
Наша главная роль…
…………………………..
Прозвучал – и затих…
Вспыхнул – ах! -
И погас
Вальс,
Похожий на вихрь…
Вихрь,
Похожий на нас…
Николай ЕРЁМИН Январь 2018 г Красноярск
На фото я со Светланой ВАСИЛЕНКО и с Александром МАТВЕИЧЕВЫМ в городе Тольятти во время работы съезда писателей СРП
Свидетельство о публикации №118010405936