Эмили Дикинсон Her Grace is all she has...

Она озарена, добавить
Другое что-нибудь – слукавить.
Два дара нужно – распознать,
И дар второй, дабы прославить.


Emily Dickinson
810
Her Grace is all she has –
And that, so least displays –
One Art to recognise, must be,
Another Art, to praise. 


Рецензии
Сергей, у grace нет значения добродетель. И, вообще, это слово не из лексикона Дикинсон.

Андрей Пустогаров   05.01.2018 22:14     Заявить о нарушении
Изящество - ее единственная благодать,
упрятанная глубоко.
Искусство нужно - распознать,
другим о том поведать - не легко.

Андрей Пустогаров   06.01.2018 01:01   Заявить о нарушении
вариант:
и похвалу дать - не легко.

Андрей Пустогаров   06.01.2018 15:20   Заявить о нарушении
Да, Андрей, спасибо, Вы правы, Lexicon на первое место ставит:
Attractive or pleasing quality; appropriate, agreeable charm.
К тому же "благодетель" звучит излишне литературно. Надо будет переделать.

Сергей Долгов   07.01.2018 15:25   Заявить о нарушении