Невероятный случай
В "планшет" уткнулся парень. Известна панорама,
Ведь для таких весь мир вокруг пустыня Атакама!
Не может быть? Он от дисплея глаз не поднимая,
Старушке своё место уступает, блин, в трамвае.
Прелюбопытно стало, а что это читает парень?
Чем дышит он? На внешний вид кривая сажень?
Взглянул через плечо. Хоть стой, хоть упади,
Читает в переводе он Вильгельма Левика стихи!
Вильге;льм Вениами;нович Ле;вик (31 декабря 1906 (13 января 1907), Киев - 16 сентября 1982, Москва) - русский поэт-переводчик, литературовед, художник. Переводил Шекспира, Байрона, Бодлера, Гёте, Шиллера, Гейне, Лафонтена, Мицкевича, Ронсара, Дю Белле, Камоэнса, Петрарку, Готье, Ленау и других. Многие знаменитые поэты, переводчики и писатели отмечали, что переводы Левика отличаются высокой культурой, поэтичностью и точностью в передаче подлинника
Свидетельство о публикации №118010309750