Он занесен... - перевод А. Блока

It is brought - this iron wand -
Over our heads. And we are flying,
Flying over the formidable chasm
Between the congealing darkness.

But whether a fly becomes insuppressible,
And comes closer to the end,
Then more radiant, more visible,
Is the Glare of Her face.

Among the giddy wirls a path,
Visible only to the despair's sons,
Goes into a blue colour,
Far into the sky...


3 dec 1914

---

Александр Блок


x x x
Он занесен — сей жезл железный —
Над нашей головой. И мы
Летим, летим над грозной бездной
Среди сгущающейся тьмы.

Но чем полет неукротимей,
Чем ближе веянье конца,
Тем лучезарнее, тем зримей
Сияние Ее лица.

И сквозь круженье вихревое,
Сынам отчаянья сквозя,
Ведет, уводит в голубое
Едва приметная стезя.

3 декабря 1914


Рецензии