Багровый дам

Вспыхнули искрами будем первыми
Мысль свежа светла горяча
Вновь породнились стальными нервами
Когда-то разбудит пожар свеча

Взгрустнулось чуть-чуть через дождь тропами...
СтОпами бОсыми поправ хляби земные
Мнут виноград цвЕта махровой полыни...
Вереска. Вереска! Эхом сто крат топают!!!

Тише! Шепотом. Не дыша! задыхаемся в этом меду
Адом обугленный остов шатается наших о прошлом заезженных драмм
Дам-дам-дам...

ПадАм-падАм-падАм!
Мирей Мотьё надрывается - это гррроза!
Это вызов судьбе! Бам!!! Там-тамы бейте!
Бам-бам! Срам вам! Кто усомнился?!!
Уныние - грррех!
Бей, шторм! Рррви всех!!!
...

Люби!

Люби!

Ведь... - это не грех?


***
Cet air qui m'obs;de jour et nuit
Pourtant n'est pas n; d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Tra;n; par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coup; la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam... padam... padam...
Il arrive en courant derri;re moi
Padam... padam... padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam... padam... padam...
C'est un air qui me montre du doigt
Et je tra;ne apr;s moi comme un dr;le d'erreur
Cet air qui sait tout par c;ur

Il dit : « Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras... »
Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la com;die des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam... padam... padam...
Des « je t'aime » de quatorze-juillet
Padam... padam... padam...
Des « toujours » qu'on ach;te au rabais
Padam... padam... padam...
Des « veux-tu » en voil; par paquets
Et tout ;a pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue

;coutez le chahut qu'il me fait

Comme si tout mon pass; d;filait

Faut garder du chagrin pour apr;s
J'en ai tout un solf;ge sur cet air qui bat...
Qui bat comme un c;ur de bois...


Этот напев надоедает мне день и ночь,
Он родился не сегодня,
Он, как и я, пришел издалека,
Затасканный сотней тысяч музыкантов.
Однажды этот напев доведет меня до белого каления,
Сотню раз я хотела сказать – почему,
Но он меня перебил,
Он всегда говорит, меня опережая,
И его голос заглушает мой.

Падам… падам… падам…
Он меня догоняет,
Падам… падам… падам…
Он наседает и заставляет вспомнить,
Падам… падам… падам…
Этот напев меня высмеивает,
И я таскаю за собой как смешную ошибку
Этот напев, которому все известно наизусть.

Он говорит: «Вспомни всех, кого ты любила,
Вспомни, ведь твой черед,
Ведь у тебя есть причины поплакать,
Имея такой багаж воспоминаний»
А я опять увижу тех, кто остался,
Мои двадцать лет заставляют барабан бить,
Я вижу, как поступки и деяния дерутся,
Вся комедия любовников
В этом напеве, который тянется вечно.

Падам… падам… падам…
Признания в любви 14 июля
Падам… падам… падам
Слово «всегда» мы приобрели подешевке,
Падам… падам… падам
«Хочешь – не хочешь» пачками
И все это, чтобы прямо на углу улицы встретиться
С напевом, который меня узнал заново.

Прислушайтесь к шуму, которым он меня достает…

Как будто все, что было прошло перед глазами...

Нужно приберечь печали на потом,
У меня их целое сольфеджио на этот напев, что стучит…
Стучит, словно равнодушное сердце…
https://m.fr.lyrsense.com/mireille_mathieu/padam_padam_mm


Рецензии