Вот если бы - Halevai

Это авторизованный перевод с идиш шуточной еврейской народной песни Halevai

Песню можно прослушать в Youtube:

https://m.youtube.com/watch?v=1JYJAaeHwIo  - классическое исполнение – на идиш и на английском

https://m.youtube.com/watch?v=f3tIAIy2HSc  - современное исполнение на идиш


Рекомендуется вначале прослушать песню в оригинале, тогда перевод будет читаться/напеваться под запомнившуюся мелодию.
Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог,
Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог!

   Вот если бы   я яблоней былА,
   Вот если бы   я яблоней была,
   Вот если бы   я яблоней была!
                - И что бы тогда было?
   Все яблоки  тебе б я отдала!

              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог,
              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог!
   
    Была б я кубком доброго вина,
    Была б я кубком доброго вина,
    Была б я кубком доброго вина,
                - И что бы тогда было?
    Хотела б, чтоб ты пил меня до дна!

              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог,
              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог!

Вот если б рыбой с фаршем я была, 
Вот если б рыбой с фаршем я была, 
Вот если б рыбой с фаршем я была! 
                - И что бы тогда было?
Тебе б фарш с поцелуем отдала!

              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог,
              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог!
            
    Вот если б ты   по мне всегда скучал,
    Вот если б ты   по мне всегда скучал,
    Вот если б ты   по мне всегда скучал!
                - И что бы тогда было?
    Наш рэбэ нас бы тут же повенчал!

              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог,
              Дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог, дай-то Бог!

——————————————————————————————————

Halevay!

Halevay,  Halevay,  Halevay,
Halevay,  Halevay,  Halevay!

Halevay volt ikh gevein a floymen boym.
Halevay volt er gevein a floymen boym,
 Un ven ikh volt gevein a floymen boym!
Vus je it gevein?
Volt ikh dir gibn ole maine floym!

Halevay,  Halevay,  Halevay,
Halevay,  Halevay,  Halevay!

Halevay volt ikh gevein a gleizl vain,
Halevay volt ikh gevein a gleizl vain,
Un ven ikh volt gevein a gleizl vain!
Vus je it gevein?
Zol di mir trinken und gesunt zollst zain!

Halevay,  Halevay,  Halevay,
Halevay,  Halevay,  Halevay!

Halevay volt ikh gevein gefilte fish,
Halevay volt ikh gevein gefilte fish,
Un ven volt ikh gevein gefilte fish!
Vus je it gevein?
Solst esn mir und gibn mir a kish!

Halevay,  Halevay,  Halevay,
Halevay,  Halevay,  Halevay!

Halevai beinkst di far mir, vi ich far dir,
Halevai beinkst di far mir, vi ich far dir,
Un ven di beinkst far mir, vi ich far dir!
Vus je it gevein?
Sit zan a hupe gich far dir und mir!

Halevay,  Halevay,  Halevay,
Halevay,  Halevay,  Halevay!


Рецензии