Сказка-небылица о красивых птицах - 122

Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

Неоднократная смена партнёров по танцам расширяет круг знакомств,  оканчивающихся обручением и свадебным пиршеством.
Влюблённые сердца трепещут от восторга,  когда предоставляется возможность  приватного общения  с глазу на глаз - наедине.
Изысканно и утончённо  кавалеры  обихаживают  милых дам;  хорошие манеры  в высших  кругах  не считаются  излишеством.
Светской богемы  великовозрастные представители,  завороженные  артистичностью  юных танцоров,  пребывают  в умилении.
Сердца, не искушённые любовью, стрелой, отравленной любовным ядом, без всякого предупреждения пронзает Купидон-Эрот;
Отчего утраиваются  изысканность поклонов, реверансов  и  изящество пассов расправленными крыльями,  похожими на веера.
Особой изысканностью,грациозностью телодвижений блещет первостатейным благородством отличающийся пафосный гавот -
Правопреемник  традиций  менуэта - галантного танца,  под торжественную музыку  инструментариев  открывающего вечера -
Светского бомонда высокотитулованной аристократии,с шиком демонстрирующей роскошь презентабельных бальных нарядов.
На изящных шеях  фрейлин  Её Высочества  блистают  драгоценные колье  с адамантами,  подвергшимися  ювелирной огранке.
Самой высочайшей пробы, без пороков и изъянов - до совершенства доведённые безупречные манеры  потомственных грандов.
Голубая аристократическая кровь и высшей сортности породистость позволяют обнаруживать себя в величественности осанки.
В цене  у избранного общества  аристократов  сызмальства привитые  галантные манеры  и  хорошая наследственность - геном.
Хореографическое - танцевальное пристрастие удорожает ценность  персональных качеств прирождённых обладателей грации.
Как по заказу,  во время придворных балов  ослепительно светят софиты-квазары;   относительно светло,  как пасмурным днём.
Ярко освещённые танцпол  и  живописный ландшафт  вкруг озерца - следствие  не декоративной - естественной иллюминации.
Пышные балы  в честь барышень на выданье  приходится на пору,  когда сияют  иноземного происхождения  мега-бриллианты.
Скульптурная бальная пластика невесомо лёгкой порхающей хореографии позволяет показать себя во всём великолепии-красе.
Сиятельных особ  торжественное  шествие  вкруг  залы  сопровождает  фанфарами  усиленная  музыка  галантной  аллеманды.
Плавны изящные движения  до блеска навощённых крыльев;  изысканны поклоны, реверансы;  умопомрачительны па и шассе.
При алчущих взглядах на пышные бюсты отроковиц  безусые юнцы  трепещут от мысли  о свиданиях под звёздными шатрами.
Лучезарными  насыщенными  красками   расцвечен   эмоциональный  колорит   беспрестанно  воркующих  ромео  и  джульетт.
Золотистого колера марево  разливается в ночном эфире;  влюблённые милуются под гремиалью,  сотканной лунными лучами.
На опрометчивые действия, подчинённые не разуму - психее, влюблённых провоцирует пышнотелой луны таинственный свет.


Рецензии