Дуэт любви. Флориан Клери
Путь судьбы далек во мраке,
Но с тобой мой образ светлый
Освещает пусть как факел.
В прошлом страхи растворятся,
В блеске глаз твоих счастливых
Вновь желанья загорятся.
Канут в лету кривотолки
Дай своей мечте очнуться,
Спящей вещим сном глубоким.
Грусть души рассвет развеет,
Нежной страстью вспыхнет пламя
Светлых чувств, тебя согрея.
И в плену объятий жарких
С мятным вкусом поцелуев
Губ твоих безумно – сладких
Ранним утром утону я.
Словно в бархатном футляре
Вспыхнет день, зарю венчая -
Бриллиант любви в оправе
Наши чувства украшая.
Перевод с французского.
ФЛОРИАН КЛЕРИ
Свидетельство о публикации №117122608282
Смысл отозвался. Ведь я тоже с радостью ношу в себе образ светлый, который освещает мой путь, помогая пройти там, где невозможно трудно и нестерпимо страшно. Благословенный образ (мужской на букву А), который обожаю!
Но к сожалению, ещё крутятся и лукавые образы (женские), которые желают мне падения и неудач...
С Новым Годом наступающим тебя, тёзка дорогая. Мир твоей душе и радости неизреченной, которая превыше всякого ума человеческого. С огромным уважением к тебе и добрыми пожеланиями!
Поднимаю тост за светлые образы в нашей жизни, к коим причисляю и тебя !(как имевшая диалог с тобой по душам )
Ната Вершинина 31.12.2017 13:39 Заявить о нарушении
Наталья Полынская 31.12.2017 14:06 Заявить о нарушении