Mylene Farmer - Pardonne-Moi-Прости меня, спасибо

Татьяна Ио, *вольная трактовка в творческом переложении песни в исполнении  Mylene Farmer - Pardonne-Moi

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=cBP1mkyunKY

***
Прости меня, спасибо

Венгерский Принц,
Наш каждый день
Был как будто последним в жизни.
Когда ты врывался без стука
В мою жизнь.
И все начиналось заново.

R:
Прости  меня.
Если моя боль настолько невыносима,
Что разламывала меня на щепки.
Потому что любовь к тебе
Сводила меня с ума.
Прости меня. Спасибо.
Это глубокое чувство захватило
Меня как океан,
Как бурлящая кровь в моих венах,
- Это была моя первая стихия.
И не твоя вина.


Принц Индии,
Я представляю себя
Твоими глазами и
Чувствую.
Понимаю без слов и слышу
Твой тихий шепот.
Как летний веер.

R:
Прости  меня. И спасибо.
Если моя боль стала настолько невыносима,
Что разламывала когда-то меня на щепки,
Сводя меня с ума.
Прости  меня за то, что
Это глубокое чувство захватило
Меня словно девятой волной океана, но
Как настоящая кровь в моих венах,
Она – только моя.
И – не твоя вина.


Принц Арабии,
Твое молчание коснулось
Едва только,
Как будто легкий ветер по клавишам пианино, -
С сожалением
О невозможном прошлом.
Останешься со мной,
Как талисман.

R:
Прости  меня.
Ведь моя боль была так невелика,
Когда ничего не требовалось взамен.
И потому что любовь к тебе
Не сводила с ума.
Прости меня.  Спасибо
За воспоминания.
Но, - это просто теплая кровь в моих венах,
И – не твоя вина.

Принц богини Авроры,
Тебя здесь нет. И
Наши сердца,
Что бились в унисон
Двух тел и двух
Душ, - остановились
Навечно-навсегда.
И... были невозможны, – … никогда.

R:
Прости  меня,
Что эта любовь
Не оказалась вечной.
Прости меня, спасибо.
Это чувство было тем озером, -
Спокойным и безмятежным.
Как моя кровь, бегущая в моих жилах, -
И – не твоя вина.


Я, (C), 26 декабря 2017 г., *творческое переложение в собственной трактовке песни в исполнении Mylene Farmer - Pardonne-Moi


Рецензии